2-е Петра 3:9-13
2-е Петра 3:9-13 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Не бариться Господь із обітницею, як деякі вважають це барінням, але вам довготерпить, бо не хоче, щоб хто загинув, але щоб усі навернулися до каяття. День же Господній прибуде, як злодій вночі, коли з гуркотом небо мине, а стихії, розпечені, рунуть, а земля та діла, що на ній, погорять... А коли все оце поруйнується, то якими мусите бути в святому житті та в побожності ви, що чекаєте й прагнете скорого приходу Божого дня, в якім небо, палючися, зникне, а розпалені стихії розтопляться? Але за Його обітницею ми дожидаємо неба нового й нової землі, що правда на них пробуває.
2-е Петра 3:9-13 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Дехто вважає, що Господь бариться з виконанням обітниці Своєї. Ні, Він виявляє до нас терпіння, оскільки не хоче смерті жодної людини. Навпаки, Він хоче, щоб усі полишили гріховне життя й прийшли до покаяння. Але День Господній підкрадеться зненацька, немов злодій. І небеса тоді зникнуть зі страшенним громом, а тіла небесні вогонь зжере. Земля й усе, що на ній — все буде віддано вогню. Оскільки все буде зруйновано саме таким чином, то подумайте, якими мусите бути ви. Адже вам належить життя присвятити Богу, і вчинки ваші повинні бути благочесними. Ви маєте з нетерпінням чекати й бажати скорійшого приходу Дня Господнього. Під час приходу його небеса будуть зруйновані вогнем, а небесні тіла від жару розплавляться. Але згідно з Божою обітницею ми сподіваємося нових небес і нової Землі, де оселиться праведність.
2-е Петра 3:9-13 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Не бариться Господь з виконанням обітниці, як деякі вважають це барінням, а довготерпить нас, не бажаючи, щоб хтось загинув, але щоб усі прийшли до покаяння. А прийде день Господній, як злодій вночі, у який небеса із шумом минуть, а розжарені стихії зруйнуються і земля та діла на ній згорять. Якщо ж усе це зруйнується, то якими слід бути у святому житті й благочесті вам, що чекають і кваплять прихід дня Божого, від якого розпалені небеса зруйнуються і розжарені стихії розплавляться? Утім, ми за Його обітницею чекаємо нових небес і нової землі, на яких живе праведність.
2-е Петра 3:9-13 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Не бариться Господь з обітницею, хоч це деякі вважають за зволікання, але є довготерпеливий до нас, не бажаючи, аби хтось загинув, а щоб усі прийшли до каяття. А Господній день прийде, мов злодій [уночі], коли небо з гуркотом пройде, а розпечені стихії розплавляться, і земля та діла, що на ній, згорять. Коли все це таким чином буде знищене, то якими треба бути у святому житті й у побожності вам, котрі чекаєте й прагнете приходу Божого дня, під час якого небо, охоплене полум’ям, зникне, а розжарені стихії розплавляться? Ми за Його обітницею чекаємо нових небес і нової землі, в яких проживає праведність.
2-е Петра 3:9-13 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Не гаїть ся Господь з обітницею, як се декотрі за гайку вважають; а довготерпить вам, не хотячи, щоб хто погиб, а щоб усї до покаяння прийшли. Прийде ж день Господень, як злодїй в ночі; тодї небеса з шумом перейдуть, первотини ж, розпечені розтоплять ся, і земля і дїла на нїй погорять. Коли ж се все зруйнуєть ся, то якими слїд вам бути в сьвятому життю і побожностї, дожидаючи й бажаючи скорого приходу Божого дня, котрого небеса, палаючи, рунуть, і первотини, горючи, розтоплять ся? Нових же небес і землї нової по обітницї дожидаємось, в котрих правда домує.