2-е Петра 2:8-9
2-е Петра 2:8-9 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Цей добрий чоловік мучився в душі своїй праведній через беззаконні вчинки, котрі він бачив і про які він чув, живучи день у день серед них. Отож Господь знає, як благочесних врятувати від випробувань. І так само Він знає, як неправедних дотримати до Дня Суду, коли їх буде покарано.
2-е Петра 2:8-9 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
(бо цей праведник, живучи серед них, день за днем мучився у своїй праведній душі, бачачи й чуючи беззаконні діла), то знає Господь, як рятувати благочестивих від спокус, а неправедних зберігати на день суду для покарання
2-е Петра 2:8-9 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
бо цей праведник, живши між ними, день-у-день мучив свою праведну душу, бачачи й чуючи вчинки безбожні, то вміє Господь рятувати побожних від спокуси, а неправедних берегти на день суду для кари
2-е Петра 2:8-9 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
адже праведник, живучи між ними, коли бачив і чув безбожні діла, день у день мучив свою праведну душу, — Господь уміє рятувати побожних від спокуси, а неправедних зберігати на день суду для покарання
2-е Петра 2:8-9 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
(живучи бо між ними праведник той, дивлячись і слухаючи про беззаконні дїла, день в день мучив праведну душу;) то й знає Господь побожних з покуси вибавляти, неправедних же хоронити про судний день на муки,