2-е до коринтян 9:10-12
2-е до коринтян 9:10-12 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Хто дає зерно сіячеві, і хліб на поживу, Той забезпечить та примножить ваше насіння і збільшить врожай праведності вашої. І станете ви багатими всім, щоб були ви щедрими завжди. Бо щедрість ваша через нас створює багато подячних молитв Богові. Адже ваше святе служіння не лише задовольнить потреби Божих людей, а й спонукає їх бути вдячними Всевишньому.
2-е до коринтян 9:10-12 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
А Той, що дає насіння сіячу і хліб для їди, хай дасть і примножить ваше насіння і зростить ваші плоди праведності, і ви будете в усьому багаті на всяку щедрість, яка викликає через нас подяку Богу. Тому що виконання цього служіння не тільки надолужує нестаток святих, а й викликає багато подяк Богу.
2-е до коринтян 9:10-12 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А Той, Хто насіння дає сіячеві та хліб на поживу, нехай дасть і примножить ваше насіння, і нехай Він зростить плоди праведности вашої, щоб усім ви збагачувались на всіляку щирість, яка через нас чинить Богові дяку. Бо діло служіння цього не тільки виповнює недостачі святих, але й багатіє багатьма подяками Богові.
2-е до коринтян 9:10-12 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
А Той, Хто дає насіння та хліб сіячеві на поживу, нехай зростить і примножить ваше «насіння» і нехай виростить плоди вашої праведності. У всьому збагачуйтеся різноманітною щирістю, яка через нас складає подяку Богові. Бо справа цього служіння не тільки задовольняє потреби святих, вона переповнена численними подяками Богові.
2-е до коринтян 9:10-12 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Хто ж дає насїннє сїючому, подасть і хлїб на їжу, і намножить насїннє ваше і зростить засїви праведности вашої), щоб у всьому збагатились на всяку щирість, котра через нас робить подяку Богу. Бо порядкуваннє служення сього не тільки сповняє недостатки сьвятих, а також достаткує многими подяками Богові.