2-е до коринтян 1:20-22
2-е до коринтян 1:20-22 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Адже хоч би скільки ни було обітниць Божих, Христос на всі з них є «Так». Тому через Христа ми кажемо «амінь», на славу Бога. А Той, Хто утверджує нас разом з вами у Христі й також помазав нас, є Бог. Він поклав на нас Свою печать, і дав нам Дух у серця наші як завдаток того, що виконає Свою обітницю.
2-е до коринтян 1:20-22 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Бо всі обітниці Божі в Ньому «так» і в Ньому «амінь» на славу Богу через нас. А утверджує нас з вами у Христі і помазав нас Бог, Який і відзначив нас печаттю і дав у наші серця завдаток Духа.
2-е до коринтян 1:20-22 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Скільки бо Божих обітниць, то в Ньому Так, і в Ньому Амінь, Богові на славу через нас. А Той, Хто нас із вами в Христа утверджує, і Хто нас намастив, то Бог, Який і назнаменував нас, і в наші серця дав завдаток Духа.
2-е до коринтян 1:20-22 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Бо скільки є Божих обітниць, то всі в Ньому — «так»! І в Ньому — «амінь»: для слави Бога через нас! Той, Хто зміцнює нас з вами у Христі і Хто помазав нас, — це Бог. Він дав нам печать, дарував завдаток Духа в наші серця.
2-е до коринтян 1:20-22 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Бо скільки обітниць Божих, то (все) в Йому "так" і в Йому "амінь", на славу Божу через нас. Той же, що утверджує нас із вами у Христа й намастив нас - Бог, Він і запечатав нас, і дав задаток Духа в серцях наших.