1-е до солунян 5:16-22
1-е до солунян 5:16-22 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Будьте завжди радісні. Постійно моліться. Дякуйте Богові при всіх обставинах, бо саме так Господь хоче, щоб ви жили в Христі Ісусі. Не давайте згаснути Духові Святому. Не ставтеся з презирством до пророцтва, але ж зробіть звичкою для себе все перевіряти, щоб бути певними у тому, що те чи інше йде від Бога. Тримайтеся добра, та стережіться всілякого зла.
1-е до солунян 5:16-22 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Завжди радійте; безперестанку моліться; в усьому дякуйте, бо така воля Божа для вас у Христі Ісусі. Духа не вгашайте; пророцтв не зневажайте; усе випробовуйте, добра тримайтесь; від усякого виду зла утримуйтесь.
1-е до солунян 5:16-22 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Завжди радійте! Безперестанку моліться! Подяку складайте за все, бо така Божа воля про вас у Христі Ісусі. Духа не вгашайте! Не гордуйте пророцтвами! Усе досліджуючи, тримайтеся доброго! Стережіться лихого в усякому вигляді!
1-е до солунян 5:16-22 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Завжди радійте, невпинно моліться, за все дякуйте, бо це Божа воля в Ісусі Христі щодо вас. Духа не вгашайте, пророцтвом не нехтуйте, усе досліджуйте і доброго держіться, стримуйтеся від усякого роду зла.
1-е до солунян 5:16-22 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Всякого часу радуйтесь. Без перестану молїтесь. За все дякуйте: така бо воля Божа в Христї Ісусї про вас. Духа не вгашуйте. Пророцтвами не гордуйте. Всього дослїджуйте; доброго держітесь. Од усякого виду лихого вдержуйтесь.