1-е до солунян 5:12-13
1-е до солунян 5:12-13 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Але благаємо вас, брати і сестри, шануйте тих послідовників Господніх, хто тяжко трудиться серед вас, навчаючи і піклуючись про вас. Любіть їх і ставтеся до них з якнайбільшою повагою за їхню працю. Живіть у мирі між собою.
1-е до солунян 5:12-13 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Просимо вас, брати, визнавати тих, що трудяться серед вас, керують вами в Господі і напоумляють вас, і дуже поважати їх з любов’ю за їхню працю. Живіть у мирі між собою.
1-е до солунян 5:12-13 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Благаємо ж, браття, ми вас, шануйте тих, що працюють між вами, і в вас старшинують у Господі, і навчають вас вони, і в великій любові їх майте за їхню працю. Між собою заховуйте мир!
1-е до солунян 5:12-13 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Просимо вас, брати: шануйте тих, хто працює між вами, наставлені над вами в Господі, і тих, хто напоумляє вас; виявляйте до них велику любов за їхню працю. Майте мир між собою.