1-а Самуїлова 20:16-18
1-а Самуїлова 20:16-18 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
ім’я Йонатанове буде стерте з дому Давида, нехай Господь зведе рахунок з Давидовими ворогами». Йонатан знову поклявся Давидові в своїй любові до нього, тому що любив Давида, як себе самого. Йонатан сказав Давидові: «Завтра Молодий місяць, за тобою скучатимуть, якщо твоє місце буде порожнім.
1-а Самуїлова 20:16-18 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І нехай пошукає Господь душі від Давидових ворогів! І склав Йонатан умову з Давидовим домом. І Йонатан далі присягався Давидові в своїй любові до нього, бо він покохав його, як свою душу. І сказав йому Йонатан: Узавтра новомісяччя, і ти будеш згаданий, бо буде порожнє твоє місце.
1-а Самуїлова 20:16-18 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
нехай звеличеним буде ім’я Йонатана в домі Давида, і нехай Господь відшукає ворогів Давида. І продовжував ще Йонатан клястися Давидові, бо полюбив душу того, хто його любив. І сказав Йонатан: Завтра — новий місяць, і тебе згадають, бо зауважать твоє крісло.
1-а Самуїлова 20:16-18 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Так учинив Йонатан умову з домом Давида, і сказав: Нехай помститься Господь над ворогами Давидовими! І заприсяг Йонатан Давидові ще раз у любові своїй до його, бо любив його як свою душу. І каже Йонатан йому: Завтра новомісяць, то про тебе питати муть (бо твоє місце буде порожнє)