1-а Самуїлова 18:7-8
1-а Самуїлова 18:7-8 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Жінки танцювали, приспівуючи: «Саул вбив тисячі ворогів, а Давид — десятки тисяч!» Саул розлютився бо цей приспів розгнівав його. «Вони приписали Давидові десятки тисяч, — подумав він, — а мені лише тисячі. Він же може захотіти ціле царство!»
1-а Самуїлова 18:7-8 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І викрикували ті жінки, що грали, та й казали: Саул повбивав свої тисячі, а Давид десятки тисяч свої! І дуже запалився Саулів гнів, і та річ була неприємна йому, і він сказав: Давидові дали десятки тисяч, а мені дали тисячі, йому бракує ще тільки царювання!
1-а Самуїлова 18:7-8 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
і жінки почали. Вони виголошували: Саул побив свої тисячі, а Давид свої десятки тисяч! І поганою видалася ця справа в очах Саула через ці слова, і він сказав: Давидові дали десятки тисяч, а мені дали лише тисячі!
1-а Самуїлова 18:7-8 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І викликало жіноцтво приграваючи: Побив Саул тисячі, а Давид десятки тисяч. І розсердився Саул вельми, і не до вподоби було йому се слово, і сказав він: Давидові присьпівано десятки тисяч, а менї тисячі; йому не стає ще хиба царства.