1-а Самуїлова 14:6
1-а Самуїлова 14:6 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І сказав Йонатан до слуги, свого зброєноші: Ходім, і перейдімо до сторожі тих необрізаних, може Господь зробить поміч для нас, бо Господеві нема перешкоди спасати через багатьох чи через небагатьох.
1-а Самуїлова 14:6 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Йонатан звернувся до свого молодого зброєносця: «Давай підемо до сторожової залоги тих чужинців. Може, Господь нам допоможе. Ніщо не може завадити Господу нас врятувати, чи багато нас, чи мало».
1-а Самуїлова 14:6 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І сказав Йонатан до слуги, свого зброєноші: Ходім, і перейдімо до сторожі тих необрізаних, може Господь зробить поміч для нас, бо Господеві нема перешкоди спасати через багатьох чи через небагатьох.
1-а Самуїлова 14:6 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
І промовив Йонатан до слуги, який носив його зброю: Давай пройдемо до Мессави тих необрізаних. Можливо Господь що-небудь зробить для нас! Адже Господу не важко спасати за допомогою багатьох чи кількох!
1-а Самуїлова 14:6 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
От і каже Йонатан хлопцеві, що носив йому зброю: Перейдїмо лишень до чати сих необрізаних; може Господь за нас воювати ме, бо Господеві нема перепину, щоб допомогти чи через многих людей, чи через немногих.