1-е Петра 4:7-14

1-е Петра 4:7-14 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)

Наближається час, коли всьому настане кінець. Тож будьте розсудливі й стримані, це допоможе вам у молитвах ваших. Але найголовніше за все — любіть одне одного палкою любов’ю, бо щира любов допомагає людям прощати багато гріхів. Будьте гостинні одне до одного без нарікань. Кожен із вас, залежно від того дару, що він отримав від Бога, має використати його для служіння ближньому як добрий розпорядник милості Господньої, виявленої вам у найрізноманітніших її проявах. Хто має дар проповідування, має говорити словами Бога; хто отримав дар служіння, нехай служить з силою, яку дав Всевишній, щоб усім цим вознести хвалу Богу через Ісуса Христа. Слава і влада Йому на віки вічні! Амінь. Любі друзі, не дивуйтеся тим тяжким стражданням, які випали на вас, щоб випробувати вашу віру. Не ставтеся до них як до чогось несподіваного. Навпаки, радійте, що ви прилучаєтеся до страждань Христових, бо будете ви радіти й веселитися, коли Він явить славу Свою. Якщо вас принижують і ображають за те, що ви послідовники Христа, то вважайте те благословенням, бо славний Дух Божий із вами.

1-е Петра 4:7-14 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)

Утім, усьому наблизився кінець; тож будьте розсудливими й тверезими для молитов. Більше за все майте палку любов один до одного, тому що любов покриє багато гріхів. Будьте гостинні один до одного без рéмствувань. Служіть один одному кожен тим даром, який отримав, як добрі управителі різноманітної благодаті Божої. Хто говорить, хай говорить, як слова Божі, хто служить, хай служить у міру сили, яку дає Бог, щоб у всьому прославлявся Бог через Ісуса Христа. Йому слава і влада на віки вічні! Амінь. Улюблені, не дивуйтесь вогняній спокусі у вас, що трапляється з вами для випробування, ніби з вами відбувається щось дивне, але наскільки ви берете участь у Христових стражданнях, настільки радійте, щоб і при відкритті Його слави ви зраділи і звеселилися. Якщо ганьблять вас за ім’я Христове, то ви блаженні, бо Дух слави й Бога пробуває на вас; ними Він хулиться, а вами прославляється.

1-е Петра 4:7-14 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)

Кінець же всьому наблизився. Отже, будьте мудрі й пильнуйте в молитвах! Найперше майте щиру любов один до одного, бо любов покриває багато гріхів! Будьте гостинні один до одного без нехоті! Служіть один одному, кожен тим даром, якого отримав, як доморядники всілякої Божої благодаті. Коли хто говорить, говори, як Божі слова. Коли хто служить, то служи, як від сили, яку дає Бог, щоб Бог прославлявся в усьому Ісусом Христом, що Йому слава та влада на віки вічні, амінь. Улюблені, не дивуйтесь огневі, що вам посилається на випробовування, немов би чужому випадку для вас. Але через те, що берете ви участь у Христових стражданнях, то тіштеся, щоб і в з’явленні слави Його раділи ви й звеселялись. Коли ж вас ганьблять за Христове Ім’я, то ви блаженні, бо на вас спочиває Дух слави й Дух Божий.

1-е Петра 4:7-14 Переклад Р. Турконяка (УТТ)

Та наблизився всьому кінець. Тому будьте мудрі й ревні в молитвах! Насамперед майте щиру любов один до одного, бо любов покриває багато гріхів. Будьте гостинні один до одного — без нарікання; служіть один одному — кожний тим даром, якого одержав, наче добрі управителі різноманітної Божої благодаті. Коли хто говорить, — нехай говорить, як Божі слова; коли хто служить, — нехай служить, наче із сили, яку дає йому Бог, щоб у всьому прославлявся Бог через Ісуса Христа, Якому слава і влада навіки-віків! Амінь. Любі! Не дивуйтеся вогневі, що трапляється вам для вашого випробування, — наче якомусь дивному випадкові; але радійте, що ви є учасниками Христового страждання, щоб і при з’явленні Його слави ви раділи та веселилися. Ви блаженні, коли вас зневажають за Христове Ім’я, бо з вами перебуває Божий Дух слави. [Отже, ними зневажається, а вами прославляється].

1-е Петра 4:7-14 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)

Усьому ж конець наближив ся. Будьте ж оце мудрі і тверезі до молитов. Перш усього ж майте один до одного щиру любов, бо любов покриває множество гріхів. Будьте гостинні один для одного без дорікання. Кожний, яко ж приняв дар, так ним нехай служить один одному, як добрі доморядники всякої благодати Божої. Коли хто говорить, то нехай говорить як слова Божі; коли хто служить, нехай же служить по силї, котру подає Бог; щоб у всьому прославляв ся Бог через Ісуса Христа, котрому слава і держава по вічні віки. Амінь. Любі, не чудуйтесь розпаленнєм, що буває вам на спокусу, наче б вам що дивного довело ся; а радуйтесь, яко ж маєте участь в страданнях Христових, щоб і в одкриттю слави Його радувались і веселились. Коли докоряють вас за імя Христове, - ви блаженні; Дух бо слави й Бога почиває на вас; ними він хулить ся, вами ж прославляєть ся.

1-е Петра 4:7-14

1-е Петра 4:7-14 UBIO1-е Петра 4:7-14 UBIO1-е Петра 4:7-14 UBIO1-е Петра 4:7-14 UBIO

YouVersion використовує файли cookie для персоналізації вашого досвіду. Використовуючи наш вебсайт, ви приймаєте використання файлів cookie, як описано в нашій Політиці конфіденційності