1-е Петра 1:13-21

1-е Петра 1:13-21 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)

Тому то, підперезавши стегна свого розуму та бувши тверезі, майте досконалу надію на благодать, що приноситься вам в з’явленні Ісуса Христа. Як слухняні, не застосовуйтеся до попередніх пожадливостей вашого невідання, але за Святим, що покликав вас, будьте й самі святі в усім вашім поводженні, бо написано: Будьте святі, Я бо святий! І коли ви Отцем звете Того, Хто кожного, не зважаючи на особу, судить за вчинок, то в страху провадьте час вашого тимчасового замешкання. І знайте, що не тлінним сріблом або золотом відкуплені ви були від марного вашого життя, що передане вам від батьків, але дорогоцінною кров’ю Христа, як непорочного й чистого Ягняти, що призначений був іще перед закладинами світу, але був з’явлений вам за останнього часу. Через Нього ви віруєте в Бога, що з мертвих Його воскресив та дав славу Йому, щоб була ваша віра й надія на Бога.

1-е Петра 1:13-21 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)

Тож приготуйте ваш розум для служіння й пильнуйте. Всі надії свої покладіть на благодать, що буде дана вам, коли з’явиться Ісус Христос. У минулому ви не мали того розуміння, яке у вас є тепер, тож ви поводилися відповідно з своїми неблагочестивими бажаннями. Проте зараз, ви стали дітьми Бога, отже будьте слухняні Йому. За прикладом Бога, Який обрав вас, прагніть святості в усіх вчинках своїх. Бо сказано у Святому Писанні: «Будьте святі, тому що Я святий». І якщо називаєте Його Отцем, Який безсторонньо судить вчинки кожного, то живіть з пошаною до Нього, поки перебуваєте на цій землі. Ви знаєте, що не тлінним сріблом та золотом вас було викуплено від марного життя, якому ви навчилися від ваших предків, а дорогоцінною кров’ю чистого і непорочного Ягняти — кров’ю Христа. Його було вибрано ще до створення світу, але ж з’явився Він останнім часом лише заради вас. Завдяки Христу ми повірили в Бога. Він воскресив Ісуса з мертвих і дарував Йому славу, тож ваша віра й надія — на Бога.

1-е Петра 1:13-21 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)

Тому, підперезавши стегна свого розуму, будьте тверезі і цілковито надійтесь на благодать, що подається вам при відкритті Ісуса Христа. Як слухняні діти, не пристосовуйтесь до попередніх похотей, що були у вашому невіданні, але за прикладом Святого, що покликав вас, і самі будьте святі в усьому житті. Бо написано: Будьте святі, бо Я святий. І якщо ви називаєте Отцем Того, Хто безсторонньо судить кожного за ділами, то зі страхом проводьте час свого перебування на землі, знаючи, що не тлінним сріблом чи золотом ви були викуплені від свого марного життя, переданого вам від батьків, а дорогоцінною кров’ю Христа, як непорочного й чистого Агнця, призначеного ще до заснування світу, але з’явленого в останні часи для вас, що віруєте через Нього в Бога, Який воскресив Його з мертвих і дав Йому славу, щоб ваша віра й надія були на Бога.

1-е Петра 1:13-21 Переклад Р. Турконяка (УТТ)

Тому, підперезавши стегна вашого розуму, будучи тверезими, повністю покладіть надію на благодать, що приноситься вам у з’явленні Ісуса Христа. Як діти послуху, не потураючи в незнанні вашим попереднім пожадливостям, але як Той, Хто покликав вас, є святий, будьте й ви святі в усьому вашому житті, адже написано: Будьте святі, як Я Святий! І коли Отцем називаєте Того, Хто нелицемірно судить кожного за вчинок, у страху проводьте час вашого життя, знаючи, що ви були викуплені від марного вашого життя, переданого батьками, не тлінним сріблом або золотом, а дорогоцінною кров’ю Христа, як непорочного й чистого Агнця, Який був передбачений ще перед заснуванням світу, але з’явився заради вас у кінці часів. Через Нього ви повірили в Бога, Який підняв Його з мертвих і дав Йому славу, щоб ваша віра й надія були на Бога.

1-е Петра 1:13-21 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)

Тим то, підперезавши поясницї думок ваших, будьте тверезі, і звершено вповайте на благодать, що приносить ся вам в одкриттю Ісуса Христа. Яко дїти слухняні, не водячи себе по давнїм хотїнням вашим, що в незнанню, а, яко Покликавший вас сьвятий, і ви самі сьвяті у всьому життю будьте: бо написано: "Будьте сьвяті, бо я сьвят." І коли Отцем зовете Того, що, не вважаючи на лице, судить кожного по дїлу, то зо страхом провожайте час вашого домування, знаючи, що не тлїнним сріблом або золотом викупились од марного життя вашого, від отцїв переданого, но дорогоцїнною кровю Христа, як непорочного і чистого агнця, призначеного перш настання сьвіта, обявленого в останнї часи задля вас, що через Його віруєте в Бога, котрий воскресив Його з мертвих і дав Йому славу, щоб віра ваша і надїя була на Бога.

1-е Петра 1:13-21

1-е Петра 1:13-21 UBIO