1-а царiв 19:12-13
1-а царiв 19:12-13 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Після землетрусу спалахнув вогонь, але Господь був не у вогні. А після вогню прошелестів ніжний шепіт. Коли Ілля почув його, він натягнув плащ на обличчя, пішов і став біля входу в печеру. Тоді голос сказав йому: «Що ти тут робиш, Іллє?»
1-а царiв 19:12-13 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А по трусі огонь, і не в огні Господь. А по огні тихий лагідний голос. І сталося, як почув це Ілля, то закрив своє обличчя плащем своїм, та й вийшов, і став у входа печери. Аж ось до нього Голос, що говорив: Чого ти тут, Іллє?
1-а царiв 19:12-13 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
І після землетрусу — вогонь, та не у вогні Господь. А після вогню — голос легкого подиху, і там — Господь. І сталося, коли Ілля почув, то покрив своє обличчя своїм плащем, вийшов і став під печерою. І ось до нього голос, і Він запитав: Чому ти тут, Ілле?
1-а царiв 19:12-13 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
По трусї земляному огонь, та не в огнї Господь; після огня тихе віяннє, (аж там Господь). Почувши се Ілия, затулив лице собі плащем, і вийшов і став у ввіходу в печеру. Тодї заговорив до його голос: Чого ти тут, Ілиє?