1-е до коринтян 5:4-7
1-е до коринтян 5:4-7 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
І коли ви зберетеся в ім’я Господа нашого Ісуса, дух мій буде з вами. Владою Господа нашого Ісуса віддаймо того грішника сатані, щоб знищив він його гріховне єство, і щоб дух чоловіка цього був врятований в День Господній. Недобре, що ви вихваляєтеся. Хіба ви не знаєте, що мала закваска заквашує все тісто? Позбавтеся старої закваски, щоб вам самим стати новим тістом. Як християни ви і є тим Пасхальним тістом без закваски. Бо Христа, наше Пасхальне Ягня, було принесено в пожертву.
1-е до коринтян 5:4-7 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
іменем нашого Господа Ісуса Христа, коли зберетеся ви і мій дух, разом із силою нашого Господа Ісуса Христа видати такого сатані на загибель плоті, щоб дух спасся в день Господа Ісуса. Недобре вам хвалитися. Хіба ви не знаєте, що мала закваска заквашує все тісто? Тож очистіть стару закваску, щоб бути вам новим тістом, оскільки ви прісні, бо й Христос, наша Пасха, заколений за нас.
1-е до коринтян 5:4-7 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
у Ім’я Господа Ісуса, як зберетеся ви та мій дух, із силою Господа нашого Ісуса, віддати такого сатані на погибіль тіла, щоб дух спасся Господнього дня! Величання ваше не добре. Хіба ви не знаєте, що мала розчина все тісто заквашує? Отож, очистьте стару розчину, щоб стати вам новим тістом, бо ви прісні, бо наша Пасха, Христос, за нас у жертву принесений.
1-е до коринтян 5:4-7 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
коли в Ім’я Господа нашого Ісуса [Христа] зберетеся ви і мій дух, із силою Господа нашого Ісуса, — віддати такого сатані на погибель тіла, щоби дух спасся в день [нашого] Господа [Ісуса Христа]. Не личить вам хвалитися. Хіба не знаєте, що невелика кількість закваски заквашує все тісто? [Тому] усуньте стару закваску, щоби бути новим тістом, бо ви прісні, адже наша Пасха — Христос, принесений [за нас] у жертву.
1-е до коринтян 5:4-7 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
в імя Господа нашого Ісуса Христа, як зберетесь ви і дух мій силою Господа нашого Ісуса Христа, видали такого сатанї на погибель тїла, щоб дух спас ся в день Господа Ісуса. Не добре величаннє ваше. Хиба не знаєте, що трохи квасу все місиво заквашує. Очистьте ж старий квас, щоб ви були нове місиво, яко ж ви й є безквасні, бо пасха наша, Христос, заколена за нас.