1-е до коринтян 3:7-8
1-е до коринтян 3:7-8 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Тож не має значення ні той, хто сіяв, ні той, хто поливав, а лише Бог, Який зростив. І той, хто сіяв зерно, і той, хто поливав його, мають одну мету, і кожен буде нагороджений за свою працю.
Поділитися
Прочитати 1-е до коринтян 31-е до коринтян 3:7-8 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Тому ні той, що садить, ні той, що поливає, не є чимось, а Бог, Який зрощує. Хто садить і хто поливає є одним, та кожен отримає свою нагороду за своїм трудом.
Поділитися
Прочитати 1-е до коринтян 31-е до коринтян 3:7-8 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
тому ані той, хто садить, ані хто поливає, є щось, але Бог, що родить! І хто садить, і хто поливає одне, і кожен одержить свою нагороду за працею своєю!
Поділитися
Прочитати 1-е до коринтян 31-е до коринтян 3:7-8 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Тому ні той, хто садить, ні той, хто поливає, не є чимось, але Бог, Який вирощує! Хто садить і хто поливає, є одне; кожний одержить особисту нагороду згідно зі своєю працею.
Поділитися
Прочитати 1-е до коринтян 3