1-е до коринтян 3:10-13
1-е до коринтян 3:10-13 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Я за благодаттю Божою, що дана мені, як мудрий будівничий, основу поклав, а інший будує на ній; але нехай кожен пильнує, як він будує на ній! Ніхто бо не може покласти іншої основи, окрім покладеної, а вона Ісус Христос. А коли хто на цій основі будує з золота, срібла, дорогоцінного каміння, із дерева, сіна, соломи, то буде виявлене діло кожного, бо виявить день, тому що він огнем об’являється, і огонь діло кожного випробує, яке воно є.
1-е до коринтян 3:10-13 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Згідно з Божим даром, даним мені, я заклав фундамент, як той мудрий будівельник, а вже інший зводить на ньому споруду. Та кожен мусить дбати про те, як він будує. Але ніхто не може закласти іншого фундаменту, ніж той, що вже закладено, й фундамент той — Ісус Христос. Людина може будувати на цьому фундаменті з золота чи срібла, коштовного каміння чи дерева, сіна чи соломи. Але робота кожного буде очевидна, бо настане День, і все стане зрозумілим, тому що той День прийде з вогнем. І вогонь випробує працю кожного і виявить її якість.
1-е до коринтян 3:10-13 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Я, за даною мені благодаттю Божою, як мудрий будівничий, заклав підвалини, а інший будує на них; кожен же хай дивиться, як будує. Бо ніхто не може закласти інших підвалин, крім закладених, якими є Ісус Христос. Чи будує хто на цих підвалинах із золота, срібла, коштовних каменів, дерева, сіна, соломи — діло кожного стане явним, бо день покаже його, тому що воно відкриється вогнем, і вогонь випробує діло кожного, яким воно є.
1-е до коринтян 3:10-13 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Згідно з Божою благодаттю, яка мені дана, я, немов той мудрий будівничий, поклав підвалину, а інший будує на ній. Тож нехай кожний пильнує, як будує! Адже ніхто не може покласти іншої основи, крім уже покладеної, а нею є Ісус Христос. Коли хто будує на [цій] основі із золота, срібла, коштовного каміння, дерева, сіна чи соломи, то діло кожного виявиться; день покаже, бо виявляється вогнем; сам же вогонь і випробує діло кожного, — яким воно є.
1-е до коринтян 3:10-13 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
По благодатї Божій, даній менї, яко мудрий будівничий, положив я основину, инший же будує. Нехай же кожен дивить ся, як він будує. Иншої бо підвалини нїхто не може положити окрім тієї, що положена, котра єсть Ісус Христос. Коли ж хто будує на сїй підвалинї з золота, срібла, дорогого каменя, дерева, сїна, очерету, - кожного дїло буде явне; день бо (Господень) покаже, тим що в огнї відкриєть ся, і яка в кожного робота, огонь випробує.