1-е до коринтян 2:6-10
1-е до коринтян 2:6-10 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Ми справді навчаємо мудрості зрілих людей, але не мудрості нинішніх часів і не мудрості правителів світу цього, владі яких настане кінець. Ми навчаємо таємної Божої мудрості, що була прихована від людей. Бог призначив її нам на славу іще до початку світу. Це мудрість, про яку жоден із правителів цього світу не знав. Бо якби вони знали, то не розіп’яли б славного Господа. Так сказано у Святому Писанні: «Очі не бачили, вуха не чули, і на думку людям не спадало те, що Бог залишив для тих, хто любить Його». Та Бог відкрив нам це через Духа, Який знає все, навіть найприхованіші таємниці Божі.
1-е до коринтян 2:6-10 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Мудрість же ми звіщаємо серед досконалих, але мудрість не цього світу і не правителів цього світу, що минають, а звіщаємо мудрість Божу, таємну, приховану, яку Бог призначив ще до віків для нашої слави, якої ніхто з правителів цього світу не пізнав, бо якби пізнали, то не розіп’яли б Господа слави. Але як написано: Не бачило око, не чуло вухо і не приходило на серце людині те, що Бог приготував тим, хто любить Його. А нам Бог відкрив це Своїм Духом, бо Дух досліджує все, навіть глибини Божі.
1-е до коринтян 2:6-10 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А ми говоримо про мудрість між досконалими, але мудрість не віку цього, ані володарів цього віку, що гинуть, але ми говоримо Божу мудрість у таємниці, приховану, яку Бог перед віками призначив нам на славу, яку ніхто з володарів цього віку не пізнав; коли б бо пізнали були, то не розп’яли б вони Господа слави! Але, як написано: Чого око не бачило й вухо не чуло, і що на серце людині не впало, те Бог приготував був тим, хто любить Його! А нам Бог відкрив це Своїм Духом, усе бо досліджує Дух, навіть Божі глибини.
1-е до коринтян 2:6-10 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Ми говоримо про мудрість досконалих, а не про мудрість цього віку чи правителів цього віку, які минають. Але ми говоримо про Божу премудрість, заховану в таємниці, яку відкрив Бог перед віками для нашої слави; її ніхто з правителів цього віку не пізнав, бо коли б пізнали, то не розіп’яли би Господа слави. Але, як написано: Чого око не бачило й вухо не чуло і що на серце людині не приходило, — те приготував Бог тим, які люблять Його! Нам це Бог відкрив через [Свого] Духа, бо Дух досліджує все, навіть глибини Божі.
1-е до коринтян 2:6-10 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Премудрість же промовляємо між звершеними, та премудрість не віка сього, анї князїв віка сього, що зникають, а промовляємо премудрість Божу тайну, закриту, котру Бог призначив перш віків на славу нашу, котрої нїхто з князїв віка сього не пізнав; бо коли б пізнали, то Господа слави не розпяли б. Нї, яко ж писано: Чого око не видїло, нї ухо не чуло і що на серце чоловікові не зійшло, те наготовив Бог тим, хто любить Його. Нам же Бог відкрив Духом своїм; бо Дух усього дослїджує, навіть і глибокостей Божих.