1-е до коринтян 2:10-12
1-е до коринтян 2:10-12 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Та Бог відкрив нам це через Духа, Який знає все, навіть найприхованіші таємниці Божі. Бо хто з людей знає думки іншого? Тільки той дух, який в ньому живе. Так само ніхто не знає думок Божих, крім Духа Божого. А ми приймаємо не дух, який належить світу цьому, а Дух, Який йде від Бога, щоб знати те, що щедро було нам дароване Богом.
1-е до коринтян 2:10-12 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
А нам Бог відкрив це Своїм Духом, бо Дух досліджує все, навіть глибини Божі. Бо хто з людей знає людське, крім духа людини, що в ній? Так і Божого ніхто не знає, крім Духа Божого. Ми ж отримали не духа цього світу, а Духа від Бога, щоб знати дароване нам Богом
1-е до коринтян 2:10-12 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
А нам Бог відкрив це Своїм Духом, усе бо досліджує Дух, навіть Божі глибини. Хто бо з людей знає речі людські, окрім людського духа, що в нім проживає? Так само не знає ніхто й речей Божих, окрім Духа Божого. А ми прийняли духа не світу, але Духа, що з Бога, щоб знати про речі, від Бога даровані нам
1-е до коринтян 2:10-12 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Нам це Бог відкрив через [Свого] Духа, бо Дух досліджує все, навіть глибини Божі. Бо хто з людей знає те, що є в людині, крім духа людини, який живе в ній? Так само й Божого ніхто не пізнав, хіба тільки Дух Божий. Ми ж одержали не духа світу, але Духа, Який від Бога, щоби знати те, що дароване нам Богом
1-е до коринтян 2:10-12 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Нам же Бог відкрив Духом своїм; бо Дух усього дослїджує, навіть і глибокостей Божих. Хто бо з людей знає, що в чоловіку, окрім духа чоловічого, що в ньому? Так і що в Бозї, нїхто не знає, тільки Дух Божий. Ми ж не духа сьвіта прийняли, а Духа, що від Бога, щоб знали, що нам дароване від Бога.