1-е до коринтян 10:1-6
1-е до коринтян 10:1-6 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Брати і сестри мої, хочу, щоб ви знали, що всі наші прабатьки справді були під хмарою, і всі вони безпечно перейшли через море. Всі вони в хмарі і в морі були «хрещені» в Мойсея. Всі вони їли ту саму духовну їжу і пили той самий духовний напій, бо пили вони з духовної скелі, що йшла слідом за ними. Цією скелею був Христос. Та більшість із них не вподобав Господь, і вони загинули в пустелі. І це приклад для нас, щоб ми не прагнули злого, як вони.
1-е до коринтян 10:1-6 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Не хочу ж, брати, щоб ви не знали, що всі наші отці були під хмарою, і всі пройшли через море, і всі охрестилися в Мойсея у хмарі і в морі, і всі їли ту саму духовну їжу, і всі пили той самий духовний напій, бо пили з духовної скелі, що йшла за ними, а тою скелею був Христос. Та не до багатьох із них благоволив Бог, бо вони були знищені в пустелі. А це були прообрази для нас, щоб ми не були похітливі на зло, як вони були похітливі.
1-е до коринтян 10:1-6 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Не хочу я, браття, щоб ви не знали, що під хмарою всі отці наші були, і всі перейшли через море, і всі охристилися в хмарі та в морі в Мойсея, і всі їли ту саму поживу духовну, і пили всі той самий духовний напій, бо пили від духовної скелі, що йшла вслід за ними, а та скеля був Христос! Але їх багатьох не вподобав був Бог, бо понищив Він їх у пустині. А це були приклади нам, щоб ми пожадливі на зле не були, як були пожадливі й вони.
1-е до коринтян 10:1-6 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Не хочу, брати, щоб ви не знали, що всі наші батьки були під хмарою, і всі перейшли через море; усі хрестилися в Мойсея — у хмарі та в морі; усі їли ту саму духовну їжу; усі пили той самий духовний напій, бо пили з духовної скелі, що йшла слідом за ними, а тою скелею був Христос. Але небагатьох їх уподобав Бог, тож вони полягли в пустелі. Вони стали прикладом для нас, щоб ми не були пожадливі на зло, як були пожадливі вони.
1-е до коринтян 10:1-6 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Не хочу ж, браттє, щоб ви не знали, що отцї наші всї під хмарою були, і всї через море переходили; і всї в Мойсея хрестили ся в хмарі і в морі; і всї ту саму їжу духовну їли; і всї той самий напиток духовний пили; бо пили з духовної скелї, що йшла за ними, скеля ж була Христос. Та многих з них не вподобав Бог, бо поражені були в пустинї. Се ж стало ся нам прикладом, щоб не бажали лихого, яко ж і вони бажали.