1-е до коринтян 1:20-21
1-е до коринтян 1:20-21 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Де мудрий? Де книжник? Де дослідувач віку цього? Хіба Бог мудрість світу цього не змінив на глупоту? Через те ж, що світ мудрістю не зрозумів Бога в мудрості Божій, то Богові вгодно було спасти віруючих через дурість проповіді.
1-е до коринтян 1:20-21 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Де той мудрець? Де той вчений? Де той мислитель, який належить часу нинішньому? Чи Бог не зробив мудрість світу цього безглуздою? Світ своєю мудрістю не осягнув Бога. То Бог Своєю мудрістю вибрав для порятунку тих, хто вірить, хоч яке безглузде Вчення, що ми проповідуємо.
1-е до коринтян 1:20-21 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Де мудрець? Де книжник? Де сперечальник цього світу? Чи не обернув Бог мудрість цього світу на безумство? Бо оскільки в премудрості Божій світ не пізнав Бога мудрістю, то Бог благоволив спасти тих, що вірують, безумством проповіді.
1-е до коринтян 1:20-21 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Де мудрий? Де книжник? Де дослідувач віку цього? Хіба Бог мудрість світу цього не змінив на глупоту? Через те ж, що світ мудрістю не зрозумів Бога в мудрості Божій, то Богові вгодно було спасти віруючих через дурість проповіді.
1-е до коринтян 1:20-21 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Де мудрий? Де грамотний? Де вчений віку цього? Хіба мудрість [цього] світу Бог не обернув на безумство? Оскільки світ своєю мудрістю так і не зрозумів Бога в Його Божій премудрості, то Бог забажав спасти тих, хто вірить, безумством проповіді.
1-е до коринтян 1:20-21 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Де мудрець? де письменник? де дослїджуватель віку сього? Чи не обернув Бог премудрість сьвіта сього в дурощі? Коли бо у премудростї Божій не пізнав сьвіт Бога премудростю, то зволив Бог дурощами проповідї спасти віруючих.