1-а хронiки 29:3-4
1-а хронiки 29:3-4 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І ще, через моє замилування до дому Бога мого, є в мене скарб власного золота та срібла, і його я віддав для дому свого Бога, понад усе, що я заготовив для святого храму: три тисячі талантів золота, офірського золота, і сім тисяч очищеного срібла на покриття стін тих домів
1-а хронiки 29:3-4 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Крім того, у мене є особистий скарб золота та срібла. Оскільки радію я в храмі Божому, то присвячую все це храму Божому. Я тепер віддаю це на храм мого Бога в додаток до всього того, що я приготував для священного храму. А саме: три тисячі талантів щирого золота з Офіра та сім тисяч талантів чистого срібла для покриття стін у кімнатах
1-а хронiки 29:3-4 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І ще, через моє замилування до дому Бога мого, є в мене скарб власного золота та срібла, і його я віддав для дому свого Бога, понад усе, що я заготовив для святого храму: три тисячі талантів золота, офірського золота, і сім тисяч очищеного срібла на покриття стін тих домів
1-а хронiки 29:3-4 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
І ще, оскільки я милувався домом мого Бога, є в мене те золото і срібло, що я підготував, і ось я дав на дім мого Бога більше, крім того, що я приготував для храму святих, — три тисячі талантів золота, що із Суфіра, і сім тисяч талантів чистого срібла, щоб обкласти ним стіни святого руками майстрів.
1-а хронiки 29:3-4 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
До того - по моїй щиростї до дому Бога мого - є ще в мене власний скарб золота й срібла, й се я даю на дом Бога мого, окрім того всього, що я приготовив для сьвятого дому: Три тисячі талантів золота, золота Офирського, та сїм тисяч талантів щирого срібла на обкладки стїн в домах