Лука 19
19
Ису́со и Заха́риё
1И загия́ Ису́со дро Ерихо́но и джа́лас пир дава́ фо́ро. 2И, ґа́да, екх ману́ш, пир лав Закхеё, кон сыс барыдыро́ пэ мытытко (таксытко) кхэр и сыс древа́н барвало́, 3ёв камдя́ тэ дыкхэ́л Исусо́с, Саво́ Ёв исын, нэ ёв на могиндя́ пал манушэ́ндэ, пал-дова́ со ёв сыс тыкно́ барипнаса. 4Ёв запрастандыя анги́л, зарэсця пэ кашт-сикаморо тэ дыкхэ́л Исусо́с, пал-дова́ со Исусо́скэ трэиндя́ тэ джал далэ́ дромэ́са. 5Ке́ли Ису́со подги́я кэ дова́ штэ́то, Ёв дыкхця́ упрэ́, дыкхця́ Закхеёс и пхэндя́ Лэ́скэ: “Закхее! Рэс тэлэ́ сыгэды́р, пал-дова́ со ададывэ́с Ма́нгэ трэй тэ ячавпэ дро тыро́ кхэр.” 6И Закхеё сы́гэс рэсця тэлэ́ и прилыя́ Лэс кэ пэ радыма́са. 7И сарэ́, кон дыкхнэ́ дава́, ракирдэ́ холямэс: “Ёв загия́ тэ ячэ́лпэ кэ грэхи́тко ману́ш.” 8Нэ Закхеё уштыя́ и пхэндя́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ “Раё Дэ́вла! Мэ отда́ва богэнгэ паш сарэ́ Мирэ́ миштыпна́стыр и, ко́ли мэ лыём хохаибнаса буты́р вари-савэ́ манушэ́стыр, мэ да́ва палэ штар мо́лы буты́р.” 9И Ису́со пхэндя́ Лэ́скэ: “Ададывэ́с зракхибэ́н явдя́ дро дава́ кхэр, пал-дова́ со адава́ ману́ш адя́кэ-паць исын Авраамо́скиро чхаво́; 10Чхаво́ Манушэ́скиро явдя́ тэ родэ́л и тэ зракхэ́л одолэ́н, савэ́ хасинэ́ и отрисинэ Дэвлэ́стыр.”
Приме́ро (Сыкаибэ́н) паш Сувнакунэ́ Ѓалбы
11Ке́ли мануша́ шунэнас Исусо́с, Ёв пхэндя́ лэ́нгэ ишчо (инкэ́) екх приме́ро (сыкаибэ́н), пал-дова́ со Ёв сыс на́дур Ерусалимо́стыр и ёнэ думиндлэ, со ёнэ сыг явэ́на тэ дыкхэ́н Кралипэ́н, кай Дэвэ́л явэ́ла тэ хулаинэ́л. 12Ёв ж пхэндя́ лэ́нгэ: “Вари-саво́ ману́ш барэ́ родо́стыр гия́ барэ́ дромэ́са, соб (кай) тэ ячэ́л крали́са пэ доя́ пхув и тэ явэ́л палэ. 13Ёв кхардя́ кэ пэ пэ́скирэ дэшэ писхарье́н и дыя́ дэш мины кажнонэ́скэ, и пхэндя́ лэ́нгэ: ‘Кофаринэн лэ́нца (мэкэ́н лэн дро рэ́ндо), пака мэ ява́ва’. 14Нэ лэ́скирэ манушэ́нгэ сыс древа́н на пир ило́, и бичхадэ́ манушэ́н пал лэ́стэ, соб (кай) ёнэ тэ пхэнэ́н: ‘Амэ на камаса, соб (кай) ёв тэ явэ́л амаро́ кра́ли’. 15И ке́ли адава́ ману́ш явдя́ палэ, ёв припхэндя́ тэ выкхарэл писхарье́н, савэ́нгэ ёв дыя́ ловэ́, соб (кай) тэ джинэ́л, кон со закэрдя. 16И пэ́рво писха́ри подги́я и пхэндя́: ‘Раё! Мэ закэрдём дэш мины тырэ́ минаса’. 17И ману́ш пхэндя́ лэ́скэ: ‘Мишто́, ту сан лачхо́ писха́ри; пал-дова́ со ту са́нас патяибны́тко набарэ́ ловэнца, мэ кэра́ва тут барыдырэ́са пэ дэш фо́рья’. 18Яви́р писха́ри подги́я и пхэндя́: ‘Раё! Мэ закэрдём пандж мины тырэ́ минаса’. 19Ману́ш пхэндя́ адя́кэ-паць и лэ́скэ: ‘Мэ кэра́ва тут барыдырэ́са пэ пандж фо́рья’. 20Три́то писха́ри подги́я и пхэндя́: ‘Раё! Ѓа́да, тырэ́ ловэ́, савэ́ мэ ракхцём дро похтан. 21Мэ дарандыём ту́тыр, пал-дова́ со ту сан пхаро́ ману́ш: счхинэса одо́й, кай на сеиндян, и скэдэса одо́й, кай на росчхудян’. 22Рай пхэндя́ лэ́скэ: ‘Ту сан злыдня дына́ри, тырэ́ лавэ́нца мэ ява́ва тэ сэндинав тут: ту джиндян, со мэ сом пхаро́ ману́ш и со мэ скэда́ва, кай на росчхудём и счинава, кай на сеиндём. 23Со́скэ ту на чхудя́н миро руп дро банко, соб (кай) мэ, сыр рисиём, тэ лав палэ пэ́скирэ ловэ́ кофоса’. 24И тэды ёв пхэндя́ одолэ́нгэ, савэ́ сыс тэрдэ́ пашы́л: ‘Лэн лэ́стыр мина и дэн кодолэ́скэ, конэ́стэ исын дэш мины’. 25Нэ ёнэ пхэндлэ́ лэ́скэ: ‘Раё! Лэ́стэ исын дэш мины’. 26“Нэ мэ пхэна́ва тумэ́нгэ, со кажнонэ́скэ, савэ́стэ исын, явэ́ла буты́р дыно́, нэ кодолэстыр, савэ́стэ нанэ, лэ́лапэ лэ́стыр дова́, со исын лэ́стэ.” 27А адалэ́ вэргэ́н, савэ́ на камлэ́, соб (кай) мэ тэ явав кра́ли пэ лэ́ндэ, янэ́н лэн адари́к и домарэн анги́л ма́ндэ.’”
Исусо́скиро Славу́тно Загиибэ́н дро Ерусалимо
28Ису́со пхэндя́ дава́ и гия́ анги́л лэ́ндэ дурэды́р кэ Ерусалимо. 29И ке́ли Ёв сыс пашы́л гава́ Вифагия и Вифания, анги́л бэ́рга, савья́ кхардэ́ Оливи́тко (Елеоноскири), Ёв бичхадя́ дуе́н Пэ́скирэ сыкляибнытконэндыр и пхэндя́: 30“Джа́н дро гав, саво́ исын анги́л тумэ́ндэ, и ке́ли тумэ́ заджа́на одори́к, тумэ́ дыкхэ́на припхандлэ тэрнэ́ осло́с (мегари́с), пэ савэ́стэ нико́н на сыс бэшто́, отпхандэн лэс и янэ́н адари́к. 31Ко́ли вари-кон пхучэла тумэ́ндыр, ‘Со тумэ́ кэрэ́на’, пхэнэ́н адя́кэ лэ́скэ: ‘Ёв трэй Ра́скэ-Дэвлэ́скэ’. 32Бичхадэ́ сыкляибны́тка гинэ́ и латхнэ́ саро́, сыр Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ. 33И ке́ли ёнэ отпхандэнас ослёнкос, лэ́скирэ хулая́ пхучнэ́ лэ́ндыр: ‘Со́скэ тумэ́ отпхандэна ослёнкос’. 34Ёнэ отпхэндлэ́: “Ёв трэй Ра́скэ-Дэвлэ́скэ”, 35и отлыджинэ ослёнкос кэ Ису́со; и чхудэ́ упрэ́ пэ лэ́стэ пэ́скирэ урибэна́, и бэшлякирдэ Исусо́с пэ ослёнкостэ. 36И сыр Ёв традэлас, мануша́ чхувэ́нас пэ́скиро урибэ́н пэ дром. 37Ке́ли Ису́со подтрадыя кэ Оливитконэ-Бэргакиро склоно, сарэ́ сыкляибны́тка лынэ́ тэ славинэ́н парикирибнаса Дэвлэ́с радыма́са, зоралэ́ заненца пал сарэ́ Лэ́скирэ ди́вна бутя́, савэ́ ёнэ дыкхнэ́; 38ёнэ ракирдэ́: “Тэ явэ́л бахтякирдо́ Кра́ли, Саво́ джа́ла ваш лав Дэвлэ́скиро! Тэ явэ́л рама́нё (миро) пэ болыбэ́н и сла́ва дрэ упратунэндэ.” 39Тэды вари-савэ́ Фарисиендыр, кон сыс машки́р манушэ́ндэ, пхэндлэ́ Исусо́скэ: “Сыклякирибнарискиро! Припхэн сыкляибнытконэ́нгэ тэ явэ́н штыл!” 40И Ису́со отпхэндя́ лэ́нгэ: “Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ, со ко́ли ёнэ явэ́на штыл, тэды бара́ явэ́на тэ дэн го́дла.”
Ису́со Ровэ́ла пал Ерусали́мо
41И ке́ли Ёв явдя́ пашылэды́р кэ фо́ро, дыкхця́ пэ лэ́стэ и зарондя, 42и пхэндя́: “Ко́ли ту хоць ададывэ́с джинэсас, со ту́кэ трэй ваш тыро́ рама́нё (миро)! Нэ дава́ ишчо (инкэ́) гарадо́ якхэ́ндыр”; 43пал-дова́ со явэ́на дывэса́ пэ ту́тэ, со тырэ́ вэ́рги ґаздэ́на барикады трусця́л ту́тэ и облэна тут сарэ́ ригэ́ндыр; и стасавэна тут сарэ́ ригэ́ндыр, 44и роспхагирэна саро́ пэ пхув и замарэна тырэ́ чхаворэ́н: и на ячэ́ла бар пэ бар, пал-дова́ со ту на уджиндян часо, ке́ли Дэвэ́л явдя́ тэ зракхэ́л тут.”
Ису́со Заджа́ла дрэ Кхангири́
45И загия́ Ису́со дрэ Кхангири́ и лыя́ тэ традэл яври́ сарэ́н, савэ́ бикнэнас и кинэнас, 46и ракирдя́ лэ́нгэ: “Исын чхиндло́: ‘Миро кхэр явэ́ла тэ кхарэлпэ ‘мангипнытко кхэр,’ а тумэ́ кэрдэ́ лэ́стыр розмарибнарьенгири кирчыма.’” 47И Ёв сыклякирдя́ лэн со дывэ́с; раша́нгирэ барыдыра́ и лылвари́тка и годэпхурэ́ думиндлэ, сыр тэ хасякирэ́н Лэс, 48и на придуминдлэ нисо́, со тэ кэрэ́н Лэ́са, пал-дова́ со мануша́ тырдынэпэ кэ Ёв тэ шунэ́н.
Seçili Olanlar:
Лука 19: ROMBALT
Vurgu
Paylaş
Kopyala
Önemli anlarınızın tüm cihazlarınıza kaydedilmesini mi istiyorsunuz? Kayıt olun ya da giriş yapın
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission