Matthew 22

22
1Li Jesus yāka‐gātl ītīd sa parables lāk dāḵwuk, nīkya.
2Ḵā īkē awīnāqīs numā‐yhisa ī gla wa gīkumā‐yī, yiḵā humgīla kā īs ḵwanūq,
3La yālākā sīs hī‐hīlūbātl‐zanā‐yī kā lēs klīlālā ḵā klīlā‐lāqa lāḵā qīlazas: kīs dāḵw tā nīk kās gāḵī.
4La ītīd, yālākā ḵā ogwila hī‐hīlūbatl‐zanāya, nīkya, nīk lā ḵī da klīlā‐lāqa, dok, la mun qātlātlā mas gin humgīlā yū: ḵun mūs‐mūsa gla wun lāmādo la‐um kīlā‐gyiqā, la mīs qātlalī da nāwhā: kīlāgā lāḵā qīlas.
5Kīs dāḵw tā awīlā‐gīlāk, la qāqayākā lāk dāḵw kīs la‐āzīḵs da ās, numūqī da lā lāḵīs awīnāqīsī, lī da numūqī lāḵīs kilwīlas:
6Lī da waoq uḵ‐īduḵ hī‐hīlūbātl‐zanā yas, kās klīklis‐tsīlāk dāḵwīk, la tlilā mas dāḵwuk.
7Lā tā tlāwīsī da gīkumā‐yī: la yālāḵ‐īd sīs soldiers, la yāk‐īd ḵā kī‐kīlāga‐qila, lā ḵā ā whum‐tī duḵ townk dēs.
8Lā wīs gla nīk ḵīs hī‐hīlūbātl‐zanā‐yī, la‐um qātlatlī da qīlazum, lā tī da klīlā‐lāqa kīs hītlū lā.
9Lāk dāḵw lā lāḵā khā‐kako‐wās, yiḵ wāḵāa sa sīs khā sūk dāḵw kla ūs lāk, uk‐kyālā lāk kā gāḵīs lāḵā qīlazas.
10La mī sī da hī‐hīlūbātl‐zanā‐yī lāḵā nāwhā diyhilā, la kāpīko ḵīs nāwhāk dāḵw khā sa wā, ḵā yāksamī glū mā ēkī: lī da qīlazas kūtā ḵā klīlānum.
11Gāḵī da gīkumā‐yī doqā ḵā qazītl, la doḵ‐wāklilā ḵā numūq baqānum kīs kūḵ‐zaula ḵā kūḵ‐zawī zīmasa sa qītlī:
12La nīk yuk, ādē, wa īkl zaus lāq kīsa ā kūs kūḵ zaula ḵā kūḵ‐zawī zīmasa sa qītl? lā kīs yāka‐gātl.
13Lā nīkī da gīkumā‐yā ḵā ī‐aāḵsīla yitl‐īdā ḵoḵ āyāsauḵs gla wūḵ gūgwa‐yauḵs kās zukawilsa ūs‐āq lāḵā padikilā lāḵā klāsā‐nauyī ḵā qāqa‐saulas kla glū kinkyā‐taulas klāḵ gīgī.
14Kā īḵs kīnuma ī da klīlālā‐qa hūlatl bīdū tī da doka‐wāqa.
15¶ Lāk dāḵwī da Pharisees, lāwils kās kwīḵulī kās hītlā ḵā ā suk lā ḵīs wātldāmī‐lēla.
16Lāk dāḵw yālākā sīs disciples gla‐wa Herodians, nīkya, Gīkumī, kauklilā munūh wāḵs aulā mā īḵ, glūḵs kākoklā masa ā kūs as diyhilēs God kīs klīlqāla, glūḵs kīsa ā kūs awīlā‐gīlāḵ baqānum: kāḵs kīsa ā kūs mēgīlāḵ bī‐baqānum.
17Wa nītlā lāga gāḵunūh, māsūs naukā‐yā kūs? ēk ma īḵs zaw‐yā ī da hatlākum lāḵ Cæsar, glū kīsa?
18Kauklilā mīs gla Jesus āḵ yāgā‐lazīk dāḵwas, la nīkya, māzīs gwānāk dāḵwītla gākun, yūtl klīk‐klaqis?
19Doqā mas las gāḵun kla sa hatlākuma dāla: gāḵ dāḵwī sa quarter lāk.
20La nīk lāk dāḵwuk, ungwī gada kīskamī gās glū gwā da gātsamī gās?
21Lāk dāḵw nānāḵmīk, husūḵ Cæsar: wa lā nīk dāḵwuk, zaw lāga yhū sa sa husāḵ Cæsar lāḵ Cæsar; hī mī sī da husāḵ God lāk God.
22Gilk dāḵw mīs wudklilāḵ gāda wātldumk, lāk dāḵw ḵunyāyāl, bōs kās lāk dāḵwī kās‐īd.
23¶ Hī mī sī da nāla gāḵ dum sa Sadducees lāk, nīk yūḵs kīyosa ī qilāk‐īda; lāk dāḵw wud‐klāk,
24Nīkya, Gīkumī, nīk wotlī Moses, gil mā ī da baqānum tlilā, kīyos sāsumā, la klī numwiyūt as kagā dik‐īdis kunumk dēs, la tā klī sāsum gīla‐kl kā īs numwiyūt dī.
25Wa aglabūq wotlī da na‐numwiyū‐tau lotla kapētl‐otl gla wunūh: lotl tī da qilyā‐qakā yotla kagādik īda, lotlī tlilā, kīyos wotl tā sāsums, lotlī klāḵ‐wīd sīs kunum lāḵīs zāya:
26Hī um ka ā wīs ogwāk qīh‐īdī da mākilēk, glū ḵā īs zāya, hīqī‐nāqil lāga ā lāḵā aglabū qun‐ḵā yī.
27La ātlilḵs‐dī tlilī da zadāk āḵs lā ī wīwalī da na‐numwiyūt‐aulāk dī.
28Wa lā‐ḵī‐da qilāk‐īdik dum kla ungwās klī kunum klī da zadāk lāḵā āglabūq? kā īḵs nāwhāk dāḵw mīk dī kagā‐dis.
29Lī Jesus nānāḵmī kās nīk dāḵwīk, qaqīsāksāk dāḵws, kās kīsa ā kūs kauklilā ḵā Bible, kīs kād kauklilāḵ tlā‐wāyas God.
30Kā īḵs kīyosa ī kagā‐da lāḵā qilāk‐īdik duma, kīyos um ḵa ā wīs tlāwā‐da, au‐um hī qīx ī da angels as God lāḵā īkē.
31Wē lāḵā qilāk‐īda īnāya sa tlilī, kīs dāḵwās gā‐gaduq‐sīlā īnūḵ ḵā wātldum otla ūtl klas God, nīkya,
32Nūgwa‐um God tis Abraham, glū God tis Isaac, glū God tis Jacob? yiḵ God tāḵs kīsa ā God tisa tlilī, God ta ā sa qilā.
33Gil mī sī da kīnum baqānum wud‐klilā ḵīk, lāk dāḵw ḵunyā‐sas kākoklā mazum as.
34¶ Lī da Pharisees, wud‐klilā kīḵs lā ī kwītl‐īdā mas ḵā Sadducees, lāk dāḵw kāpī‐kau.
35Lī da numūqī lāk dāḵwuk, ḵā lawyer, wud‐klāk gwānāk, nīkya,
36Gīkumī, wī dī da awīlē wātldum lāḵā Bible?
37La nānāḵmīk, tlāwhila‐nūq klisī tsa Gīkumā‐ya ḵīs God ta ūs wīlā sūs naukā‐ya kūs, glū wīla sūs baq‐wanā‐ya kūs, glū wīla sūs kauklilā‐yau kūs.
38Ga‐um awīlāk ga‐mīs gil wātldum sa Bible.
39Hī mīs gaḵ qīx ī da mākilēk, tlāwhila‐nūq klisī tsīs numās‐watūs hī qīx īs tlāwhila‐nūqīnī nūqūs sa sīs baqānum īnāyūs.
40Ga mīs yīḵ gada mātlik watlduma kīwhātla ās tsa nāwhā law glū wātlduma sa prophets wotla.
41¶ Yiḵs kāpī‐kautla mā ī da Pharisees, lī Jesus wud‐klāk dāḵwuk,
42Nīkya, māsūs naukīk dāḵwāk kā ī da Christ? ungwā sī ḵwanūqa? lāk dāḵw nīk yuk, husīḵ David.
43La nīk dāḵwuk, mā zau tā lagītlas David kā ī da Holy Spirit glīkulas Gīkumā‐yī lāk, nīkya,
44Ḵā Gīkumā‐ya nīk ḵun Gīkumā‐ya, qāhīdaga lāḵ gin hītl‐kyūtl zanāk, kun hē‐kl lā‐kl banā‐koda sa klīsīlē ūtl lā‐ḵūs gūgwa‐yau kūs?
45Wa gil mī lāḵās David glīkul‐as Gīkumāyī lāk, mā zau tā ḵwanūq gītlas sīs?
46Kīyos tā numūq baqānum la hītl‐āzaul nānāḵmīk yis numskuma wātldum, kīyos ḵād baqānum la nālāk gēga‐klil lāḵā nāla kās wudklī ītīduk.

ที่ได้เลือกล่าสุด:

Matthew 22: Kwak

เน้นข้อความ

แบ่งปัน

คัดลอก

None

ต้องการเน้นข้อความที่บันทึกไว้ตลอดทั้งอุปกรณ์ของคุณหรือไม่? ลงทะเบียน หรือลงชื่อเข้าใช้