Матвія 2
2
Мудреці зі Сходу поклоняються Ісусові
1Коли за днів царя Ірода у Віфлеємі юдейському народився Ісус, до Єрусалима прийшли мудреці зі Сходу 2й спитали: «Де Цар юдеїв, Який народився? Бо ми бачили Його зірку на Сході й прийшли поклонитися Йому».
3Почувши про це, Цар Ірод занепокоївся, а з ним і весь Єрусалим. 4Він покликав усіх первосвященників і книжників народу та запитав їх, де мав народитися Христос. 5Вони відповіли йому: «У Віфлеємі в Юдеї, бо ось як написано пророком:
6„І ти, Віфлеєме, земле Юдина,
нічим не менший серед володінь Юдиних,
бо з тебе вийде Володар,
Який буде пасти народ Мій, Ізраїль“».#2:6 Див. Мих. 5:2.
7Тоді Ірод таємно покликав мудреців та довідався в них про час, коли з’явилася зірка. 8І, надіславши їх до Віфлеєма, сказав: «Ідіть та добре розвідайте про Дитя, а коли знайдете, то сповістіть мене, щоб я також прийшов та поклонився Йому».
9Вислухавши царя, вони пішли. І ось зірка, яку бачили на сході, ішла перед ними, доки не зупинилася над місцем, де було Дитя. 10Побачивши зірку, вони дуже зраділи. 11Коли увійшли в дім, побачили Дитя з Марією, Його матір’ю, і, впавши ниць, вони поклонилися Йому; потім відкрили свої скарбниці й піднесли Йому дари: золото, ладан та смирну. 12І, отримавши застереження уві сні, щоб не верталися до Ірода, вони повернулися іншою дорогою до своєї країни.
Втеча до Єгипту
13Коли ж вони пішли, ангел Господній з’явився уві сні Йосифові й сказав: «Встань, візьми Дитя та Його матір і втікай до Єгипту. Залишайся там, доки я не скажу, бо Ірод шукатиме Дитя, щоб убити Його».
14Йосиф піднявся вночі, узяв Дитя та Його матір і пішов до Єгипту. 15Він залишався там до смерті Ірода, щоб збулося сказане Господом через пророка: «З Єгипту Я покликав Мого Сина».#2:15 Див. Ос. 11:1.
Убивство немовлят
16Коли Ірод побачив, що мудреці його обманули, то дуже розлютився й наказав повбивати у Віфлеємі та всіх його околицях усіх хлопчиків віком від двох років і менше, згідно з часом, про який дізнався від мудреців. 17Тоді збулося сказане через пророка Єремію:
18«Голос чути в Рамі,
плач та ридання велике.
Рахіль плаче за своїми дітьми
і не хоче втішитись,
бо їх немає».#2:18 Див. Єр. 31:15.
Повернення з Єгипту
19Після смерті Ірода ангел Господній з’явився Йосифові уві сні в Єгипті 20та сказав: «Встань, візьми Дитя та Його матір та йди в землю Ізраїльську, бо вмерли ті, що бажали забрати життя Дитини».
21Тоді він встав, узяв Дитя та Його матір і прийшов до землі Ізраїльської. 22Але, почувши, що в Юдеї царює Архелай замість свого батька Ірода, Йосиф побоявся йти туди і, попереджений уві сні, пішов у землю Галілейську. 23Прибувши туди, оселився в місті, яке називалося Назарет, аби збулося сказане через пророків, що Він буде названий Назарянином#2:23 Можливо, Матвій говорить про нащадка з роду Давидового. Див. Іс. 11:1..
Айни замон обунашуда:
Матвія 2: НПУ
Лаҳзаҳои махсус
Паҳн кунед
Нусха
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Новий Завіт і Книга Псалмів, Новий Переклад Українською™ НПУ™
© 2022 Biblica, Inc.
Використовується з дозволу. Усі права захищені у всьому світі.
New Testament and Psalms, New Ukrainian Translation™ NPU™
Copyright © 2022 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.