Genesis 27
27
Allin cananpä limalicuynintam śhullcan Jacob waycan
1Ñatac Isaac yaśhayäluptinmi ñawin aplälaña. Chaymi wamä chulin Esauta ayalcul: “Iju” nin. Niptinmi: “Cayćhümi cayá papay” nin.
2Niptinmi Isaac: “Yaśhañam cayá, imay wañucunätapis manam yaćhacüchu. 3Canan uywa wañuchicuyquita apaculcul muntiman liy uywacta apamumänayquipä. 4Jinalcul munaśhämannu śhätaycapamay manalä wañuśhäcama allin caycunayquipä limalicunacpä” nin.
5Chaynu Isaac nishanta Rebeca uyaliyälam. Chaymi Esau munti uywa chalä licula. 6Jinaptinmi Rebeca wawin Jacobta nin: “Uyalïlümi mayurniqui Esauta taytayqui cay nishanta: 7‘Manalä wañuśhäcama allin canayquipä Tayta Diospa ñawquinćhu niycunacpä, munti uywacta chalalcamul śhätaycapamay micuycunäpä’ nil. 8Chayurá cuyaśhä walaśh, tuquicta lulaycunayquipä uyalimay. 9Canćhaman lilcul ishcay allinnin capischacta apamuy taytayqui munaśhanmannu śhätaycapunäpä. 10Jinaptïćha micuycunanpä taytayquiman am uycunqui. Chaynüpaćh manalä wañuśhancama allin caycunayquipä limalicuśhunqui” nil.
11Niptinmi Jacobñatac nin: “Mamay, wawꞌi-caśha Esau jinantin aychanćhu wachasapam; yaꞌañatacmi mana wachasapachu cá. 12Papäní yatayculćha casquishpa chalämanꞌa. Jinalćha allinpä licaycamänantá aśhwanpa mana allinpä licaycuśha caśhä” nil.
13Niptinmi maman: “Cuyaśhá walaśh uyalimay, chay nishá capishcäta apamuy jinalla, mana allinpä licaycuśha cayta yaꞌaćha apaycuśhä” nin.
14Niptinmi Jacob capishcunäta ashilcamul mamanman apamula. Chaymi papäninpä munaśhanmannu pay śhätaycapula. 15Chaypïtam Rebeca wamä chulin Esaupa allinnin tuqui müdanancunacta julalcamul śhullcan Jacobta müdächin. 16Jinalculmi capischäpa utanwan Jacobpa liclanman, cuncanman ćhuläla. 17Jinalculmi śhätaśhancätawan tantäta Jacobwan apächin.
18Chaymi papäninman lilcul Jacob nin: “Papay” nil. Niptinmi papänin: “Ima, ¿mayannin chulïmi cayanqui?” nin.
19Niptinmi Jacob: “Wamä chuliqui Esaumi cayá. Nimäśhayquitanümi lulaycämú, taycuyculꞌari chalamuśhäcäpi śhätaycamuśhäcäta micucuycuy. Jinal allinpä licaycuśha canäpä limalicamay” nin.
20Niptinmi papänin Isaac: “Walaśh, ¿imanuypam rätulla chalämunqui?” nin.
Niptinmi Jacob: “Tayta Diosniquim yanapaycaman” nin.
21Niptinmi papänin Isaac: “Aśhuycamuy, chulí Esau rasunpa caśhayquita yataycul tantiaycunacpä” nin.
22Chaynu aśhuycuptinmi taytan Isaac yatapaycul: “Limayniquiꞌa Jacobpa limayninmi; maquiquiñatacmi Esaupa maquinnu wachasapa caña” nin.
23-24Chay maquin Esaupanu captinmi mana tantialachu. Chaymi allin cananpä limalicunanpä yapa tapula: “Chulí Esauchun am cayanqui” nil. Niptinpis: “Aw, Esaumi cayá” ninmi.
25Niptinmi papänin nin: “Iju, uycamay chalamuśhayquita micuycul allin canayquipä limalicunacpä” nil.
Niptinmi Jacob uycuptin micucuycula; bïnucta uycuptinpis upyacuyculam. 26Chaypïtam taytan Isaac: “Iju, aśhuycamul muchaycamay” nin.
27Niptinmi Jacob aśhuycul muchaycula. Chaymi müdanancunacta musquiycul allin cananpä caynu nin:
“Ulꞌucunäta Tayta Dios allinpä licaycuśhannümi
cay chulïpa tuqui aśhnaynin.
28Tayta Dios uycuśhunqui tamyacta,
allin allpacta, chaynütac trïgucunapis,
übapi bïnuyquicunapis llüllay-llüllaymi#27.28 llüllay-llüllaymi ninanta waquincunaćhuꞌa “juntay-juntaymi” nipäcunmi. caycunꞌa.
29Lluy malcacunam sirbipäcuśhunqui,
anmanmi uyśhuycälimuśhunquipis.
Mamayquip lluy wawincunapis anman
uyshuycälimuśhuptiquim maquiquićhu caycachinqui.
Mana allinpä licaśhüniquicunactá
mana allinpä licaycuśham canꞌa;
Allinpä licaycuśhüniquicunactá
allinpä licaycuśhatacmi canꞌa”#Gen 12.3. nil.
30Chaynu Isaac allinpä licaycuptin, Jacob licullaptin-pacham uywa chalamuśhanpïta mayurnin Esau ćhämun. 31Chaymi paypis aychacta śhätaycul papänin micunanpä apaycula: “Papay taycuycul chalamuśhäta micucuycuy wamä chuli caśhäta limalicamänayquipä” nin.
32Niptinmi taytan Isaac: “¿Pitan am cayanqui?” nin.
Niptinmi: “Wamä chuliqui Esaumi cayá” nin.
33Nïluptinmi papänin chucchuśhtin: “¿Chayurá mayantan uywacta chalalcamul uycamäca cala? Manalä ćhämuptiquim lluy micucuycul, allin cananpäña limalicülú. Payñaćhari allinpä licaycuśha wamä chuli canꞌa” nin.
34Chay papänin nishanta uyalïlulmi Esau rabyäśha-rabyäśha manchanaśhpa apalcaćhälun: “¡Papay, allin canäpä yaꞌactapis limalicamayꞌari!” nil.
35Niptinmi papänin Isaac: “Śhullcayqui casquillanwan śhalcamulmi allinpä licaycuśha canayquita apacun” nin.
36Niptinmi Esau: “Ishcay cutictañam ingañäman. Puntactá wamä chuli caynïta waycäman. Cananñatac allinpä licaycuśha caynïta waycalpäman. ¡Chayćhari ‘Jacobwan’#27.36 Jacob ninanꞌa hebreo limayćhu “ancucta chalä waycäca” ninanmi. śhutichälanquipis! ¿¡Yaꞌa allin caycunäpa limalicamänayquipä manañachun can imamá!?” nin.
37Niptinmi papänin Isaac: “Munayninćhu canayquipäñam Jacobta ćhulälú. Jinaman lluy wawꞌi-caśhancunapis uywaynin capäcunanpämi. Trïgupis, übapi bïnupis mana imaypis pishinanpämari niycú. Chayurá iju, ¿imactañamá anman limalicucman?” nin.
38Niptinpis Esau apalcaćhaypam awćhucuyan:#Heb 12.17. “¿¡Papay, juc cutillachun allin caycunanpä limalicuyniqui cayan imatá!? ¡Yaꞌapis allin caycunäpä limalicamayꞌari!” nil.
39Chaymi papänin Isaac:
“Mana allin tamya cananćhümi,
amya allpaćhütacmi yaćhanqui.
40Pilyayllaćhümi cawsanqui,
śhullcayquip sirbïninmi canqui.
Ñatac allinpacülulꞌa yunda yügunpi lluptïcänümi
śhullcayquip munayninpïta lluptinqui”#Gen 36.8; 2Rey 8.20.#Heb 11.20. nin.
Wawꞌi-caśhan Esaupïtam Jacob ayicun
41Chaynu allin cananpä limalicuśhan-laycum Esau ćhïnipäla Jacobta. Chaymi: “Papäní wañüluptinmi śhullcá Jacobta wañüchishä” nila.
42Chay nishanta maman Rebeca yaćhälulmi śhullca wawin Jacobta ayalcachimul: “Mayurniqui Esaumi wañuchishunayquipä wañupacuyan. 43Chaymi cuyaśhá walaśhní cayta lulanqui: canan-pacham Haranćhu cä tulí Labanman ayicunqui. 44Chayćhüćha yaćhapaycamunqui mayurniquip śhunꞌun llampuyänancama. 45Cay lulaśhayquipi lluy śhunꞌun llampuyäluptinñam cutimunayquipä ayachimuśhayqui. Pulayqui juc muyunlla chincaculcänayquita manam munächu” nin.
46Chaypïtam Rebeca wayapan Isaacta nin: “Cay Het caśhta walmicunäwan yaćhayta amïlüñam. Sïchuśh Jacobpis cay lädu walmiwan cuscälu imaptinꞌa ¡wañuynïñaćh canman!” nil.
ప్రస్తుతం ఎంపిక చేయబడింది:
Genesis 27: QVW
హైలైట్
షేర్ చేయి
కాపీ
మీ పరికరాలన్నింటి వ్యాప్తంగా మీ హైలైట్స్ సేవ్ చేయబడాలనుకుంటున్నారా? సైన్ అప్ చేయండి లేదా సైన్ ఇన్ చేయండి
© 2022, AMWAN (Old Testament text)
© 2006, Wycliffe Bible Translators, Inc. (New Testament text)
Print copy NT 2006, Liga Bíblica del Perú