Genesis 21
21
Isaacmi näsin
1Chaynu Tayta Dios Saraman limalicuśhannüllam śhamul lulacacüla. Chay nishallanmannümi Sarawan lulaycula. 2Chaymi awquishña Abraham cayaptinpis#Heb 11.11. Sara patayu licalilcul Tayta Dios unanchaśhan timpućhu ishyacüla. 3Chay Sara ishyacuśhan walaśhtam Isaac śhutiwan Abraham śhutichäla. 4Tayta Dios nishannüllatacmi pusä muyunllacta#Gen 17.12; Hch 7.8. custumrinmannu umri cayninćhu Isaacta siñalachipäcula. 5Abraham paćhac watanta liyaptinmi chulin Isaac näsïmula. 6Chayćhu Sarañatacmi nin: “Tayta Diosmi asichimäla. Cayta yaćhäcunäpis asiculcanꞌaćh. 7¿Mayanćha pinsanman cala Abrahampa chulinta uywanäpä? Yaśhacamaña cayalcaptïmari wawí licalïlun” nil.
Agartam wawintinta alupacun
8Chay iñacha Isaac jatunyäluptin wasïluptinñamari, Abraham jatun cumbiducta lulachila. 9Ñatac Egipto lädu uywaynin Agar walmićhu Abraham chulicuśhan walaśhca Isaacta jamuyälam. Chayta Sara licalmi, 10Abrahamta nin: “Cay uyway walmicta wawintinta alupacüluy. Chay uywaycäpa wawinman manam imaypis wawí Isaacpa cänincuna tücaycunmanchu” nil.#Gal 4.29-30.
11Chaynu chulinpi nishancämi nana-nanaypa Abrahamman ćhälun. 12Chaymi Tayta Dios Abrahamta nin: “Ama llaquicuychu chuliquipïta, uywayniquipïtapis, Sara nishuśhayquita lulaycuy jinalla. Rasunpa Isaacpamari milayniqui śhamunꞌa.#Rom 9.7; Heb 11.18. 13Ñatac uywayniquićhu chuliquiwanpis chuliqui caśhan-laycumá jatun malcaman milachishä” nil.
14Chaymi chay walantin wäla-wälalla Abraham śhalcuculcul yacucta micuyta milcapaycul, chulintapis apalalcachil Agarta dispidïla. Jinaptinmi Agar pulila Beerseba nishan chunyä ulꞌucunäćhu. 15Chaymi yacu apaśhanca camacäluptin jaćhap llantuyllanman wawinta caćhaycüla. 16Payñatacmi caluscaćhu taycucuycula “wañuśhanta manam licayta munächu” nil. Chay taycucuycuptinmi wawin manaña upällaycul apalcaćhaypa waꞌayta allacaycamun.
17Chay walaśhpa apalcaćhayninta Tayta Dios uyalïluptinmi janay pachäpi anjilca nimun: “Agar, ¿imam pasäśhunqui? Ama manchacuychu, walaśhpa ayacuyninta Tayta Dios uyalïlunmi. 18Chay walaśhman cutiycul, tuquip chancuycuy. Paypïmari jatun malcacta śhalcachishä” nil.
19Chaypïtam Tayta Dios Agarta licaycächin juc püsucta. Chaymi chaypi yacu apacunman#21.19 yacu apacuncala uywap utanpi jiläśham. winaycul walaśhcäta upyachila. 20Chay walaśhta Tayta Dios yanapaptinmi chunyäcäćhu ishpila. Jinalmi flïchacta sumä chapï cala. 21Paran nisha chunyäcäćhümari yaćhapäcula. Ñatac Egipto lädu wamlawanmi maman casarächila.
Abrahammi Abimelecwan limalinaculcan
22Ñatac chay timpu nunancunap puydïnin Abimelecwan#Gen 26.26. cachacucunap puydïnin Ficolmi Abrahamta nin: “Tayta Diosmi lluy lulayniquita yanapäśhunqui. 23Cananꞌari Tayta Diosta śhaycaycachil limalicamay: llaquipaywan cay allpäćhu ćhasquiycuśhäcänülla yaꞌactapis, chulïtapis, willcätapis licaycamänayquipä” nil.
24Niptinmi Abraham: “Aw limalicümi” nin.
25Chayćhümi Abraham Abimelecta nin: “Püsu quićhacuśhätam nunayquicuna waycäman” nil. 26Abimelecñatacmi nin: “Chayta cananlämi uyaliycachimanqui; mayan caśhantapis manam yaćhächu, nï ampis nimälanquitacchu” nil.
27Chayćhümi Abraham uwishcunacta, waꞌacacunacta Abimelecman uycula ishcaynin limaliculcäśhanta tacyalpachïninwan. 28Jinaman Abraham anćhish uwishtam japächaycula. 29Chaymi Abimelec tapun: “¿Cay anćhish uwishcunäta imapämi japächaycülunqui?” nil.
30Niptinmi Abraham: “Cay uwishcunäta ćhasquiycamayꞌari. Caynüpaćh cay püsu yaꞌapa ućhcuśhá caśhanta camalachïca canꞌa” nin.
31Chaynu chayćhu ishcaynin limalicuptinmi chay sityu “Beerseba püsu”#21.31 Beerseba ninanꞌa “limalicuna püsu” ninanmi. nisha cala.
32Chay Beersebaćhu ishcaynin limaliculcäśhanpïmi Abimelecwan Ficol cuticulcäla Filisteo malcaman. 33Chay limanaculcäśhan Beersebaćhümi Abraham talpula tamarisco nishan jaćhacta; jinalculmi wiña-wiñaypä cawsä Tayta Diosta mañacula. 34Chay Filisteo läducunap malcanćhu Abraham achca watam yaćhala.
ప్రస్తుతం ఎంపిక చేయబడింది:
Genesis 21: QVW
హైలైట్
షేర్ చేయి
కాపీ
మీ పరికరాలన్నింటి వ్యాప్తంగా మీ హైలైట్స్ సేవ్ చేయబడాలనుకుంటున్నారా? సైన్ అప్ చేయండి లేదా సైన్ ఇన్ చేయండి
© 2022, AMWAN (Old Testament text)
© 2006, Wycliffe Bible Translators, Inc. (New Testament text)
Print copy NT 2006, Liga Bíblica del Perú