Matíe 2
2
Lówùdùnyʋa yi yísradɔ̀dɔ̀ɔ̀ yɛ́ ka
1Zudéebhlɩɛ́ a dúó á wlele Bɛtlɛɛ́mʋ#2.1 Bɛtlɛɛ́mʋ: Lóo Davídɩ ɔ bhlé kʋʋ. a, mɔ̀ɔmɔ̀ á va Zozíi. Bhʋ́ a tányɩɛ́ lóo Elódʋ kámalɛ wá bhlɩ́ɛ́. Mà nyʋa à yì lagɔ̀drà a wɔlɩ́ a, á wlʋ́ dɛ́ɛ́ yrʋ́ la lɛ a, lé á yi Zelízalɛ́mʋ. 2Á yi a, á anɩ́: «Bhè, dɛ́gbá Zúfʋnyʋa a lóo á va lɛ́ a, kʋ a? À yɛ́ ɔ drèè ɛ́ kʋ dɛ́ɛ́ yrʋ́ la lɛ a, ɔ́mɔ́ à yi bʋbɔ̀ kà.» 3Mà lóo Elódʋ nú wɔlɩ́ɛ́ a, duo wlʋ́ ɔ yà Zelízalɛ́mʋ a nyʋa sɔ́ mnɩ́. 4Lé ɔ́ gʋ́gwlà Lagɔ̀bʋ̀bɔ̀nyʋ̀àkádàà yà lɔ̀ a másɛnyʋaá a lɔ̀fɩ́ɛ́ sɔ́ kʋ́, lé ɔ́ yrá á mà: «Bhè dɛ́gbá á na ká Kláyɩ́sɩ va á?» 5Á anɩ́: «Bɛtlɛɛ́mʋ! Zudéebhlɩ a mnɩ́, mɔ̀ɔmɔ̀ á na ká Kláyɩ́sɩ va. Lagɔ a nékʋ́cinyɔ jɩ́jrà wá mà:
6 Bɛtlɛɛ́mʋ!
Zudáabhlɩ a dúù,
A nɩ zɛ Zudáa a dí kádɩ̀ɛ̀ a,
Á yi sáà mɔ̀ zɛɛ̀.
Ɛ̀kʋ̀ʋ̀ a?
Lóo yi nà mnɩ́ wlʋ́.
Ɔ́mɔ́ nà kà kɛ́zɔ̀ Izrayɛ́lɩbhlɩ a mnɩ́ a
Nyʋaá fɩ́ɛ́ a tíetíenyɔ plɩ́. # 2.6 A zɛlɩɩ sáà Misée 5.1. »
7Ɩ́ ka ŋnɩ́ lé lóo Elódʋ zúzùò lé ɔ́ cíe nyʋa lé á wle lagɔ̀drà a wɔlɩ́ a yɩbhlɩ nyʋaá lé ɔ́ yrá á, tányɩ gbá mʋ́ lagɔ̀drèè flʋ zɔ̀ a, a srʋ ɔ́. 8Lé ɔ́ cíe á Bɛtlɛɛ́mʋ lé ɔ́ srʋ á mà: «A mʋ lé a yráyra námasa yʋ́ɔ́ a zà, a nɩ yɔ́ɔ́ a, a ká yi a ká mɔ́ɔ dí sa à, bhè mɔ́ɔ ná sɛ́fʋɔ́ kɔ́ɔ́ bʋbɔ̀ kà mʋ.» 9Lóo Elódʋ bhɩa cícíé zɔ̀ a, áa soglù lé á mʋ. Á mʋ a, á kʋ nyúzɔ kʋ́ lé á yɛ́ sɔ́kʋ́ drèè á yɛ́ wázɔ̀ dɛ́ɛ́ yrʋ́ la lɛ a. Ɛ́ kʋ á drɩ̀ mɔ̀ɔ, á jɩ́ɛ́ kʋ́ àààn, lé ɛ́ ŋnɩ dɛ́ á va yʋ́ɔ́ a wlúmilɩɩ́ lé ɛ́ tɔ́pʋ̀. 10Mà á yɛ́ drèè lé ɛ́ nynʋ́vʋ̀ a, lɔlɔɔ́ bhlá a, ʋ́ plɩ́ á gɔ̀. 11Lé á pla wlʋ a mnɩ́, á dʋdʋ̀ a, yʋ́ɔ́ yà ɔ nɛ́ Malíi sɔ́ lɛ̀, lé á sra yʋ́ɔ́ a drɩ̀ koti sá, lé á bʋbɔ̀ ʋ́ mɔ́, á dʋdʋ̀ á kètèkúí a mnɩ́ lé á bhá mɔ̀ɔ sìkàà yà nɔ́nʋ́nyokwié á wlele asáan sɔ́, lé dàŋwónié á wlele mílɩ a, lé á dàzɩ̀lɔ̀ɔ̀. 12Mà á pʋ́ sá a, yra a mnɩ́ɛ́ Lagɔ srʋ á mà: «A ná yrɩ́bha yɩ́ Lóo Elódʋ gɔ̀. Ɩ́ ka ŋnɩ́ a yígàdà nyúzɔ á bhli lé á mʋ́ a bhlé.»
Zɔ̀zɛ́fʋ yà Malíi sɔ́ gú lé á mʋ Ezíptɩ
13Lagɔ̀drà a wɔlɩ́ a yɩbhlɩ nyʋaá mʋ a, lé Zɔ̀zɛ́fʋ pʋ́ sa a, ɔ́ yra, lé Lagɔ a Kplɔkplɔzùzu srʋ ɔ́ mà: «Soglù bháʋ́ yʋ́ɔ́ lé ɔ nɛ́, lé yàsɔ́ gú lé a mʋ Ezíptɩ. Kʋ mɔ̀ɔmɔ̀, mà yruú nà kà ʋ́ kʋ lé ká mɔ̀ srʋ mà yrɩ́bhaà, mà lóo Elódʋ mʋ́mɔ yʋ́ɔ́ ɔ kɔ́ɔ́ bhlá.» 14Ɩ́ ka ŋnɩ́ lé Zɔ̀zɛ́fʋ soglù dɩ́bɩ̀ɛ̀ lé ɔ́ bháʋ́ Malíi yà yʋ́ɔ́ sɔ́, lé á gú lé á mʋ Ezíptɩ. 15Ɔ́ kʋ mɔ̀ɔmɔ̀ àààn lé lóo Elódʋ kú, cémʋ́ Lagɔ srʋ wá ɔ nékʋ́cinyɔ lé ɔ́ cí wá a, ɩ ká neé sralɔɔ̀. Sɩ́tɛ̀ Lagɔ a nékʋ́cinyɔ cí wá mà: Náa wle ná yʋ́ɔ́ lé ɩ́ srʋ ɔ́ mà ɔ wlʋ́ Ezíptɩ lé ɔ yi.#2.15 A zɛlɩɩ sáà Ozée 11.1.
Elódʋ bhlá yísradàda
16Tányɩɛ́ mʋ́ lóo Elódʋ yɩbhlɩ saá mà, lagɔ̀drà a wɔlɩ́ɛ́ a yɩbhlɩ nyʋaá áa nyɩ́glɩ̀lɔ̀ a, dɩɛ́ ɛ̀ bhlɔ́ a, ɛ́ plɩ́ ɔ́ gɔ̀, ɩ́ ka ŋnɩ́ lé ɔ́ cíe nyʋa Bɛtlɛɛ́mʋ lé mɔ̀ɔ a bhlɩ́ɛ́ fɩ́ɛ́ mnɩ́, a bhlá mɔ̀ɔ a yúwliyuo fɩ́ɛ́, bháa yísradàda jɩ̀ lé ŋnɩ yúóó à kà lɩkpɩ sɔ́ a jɩ̀. Ɔ́ yra lagɔ̀drà a yɩbhlɩ nyʋaá a, ɩ tányɩɛ́ á pápa wá a, ɛ́mɛ́ ɔ́ ŋwʋ́ yɩ́ lɛ́ duo kʋ́ lé ɔ́ bhlá yɩ́ lɛ́ yúóó. 17Sɩ́tɛ̀ mʋ́ Lagɔ a nékʋ́cinyɔ Zelemíi a cícíwɔlɩɛ́ sralɔ wá neé. 18Sɩ́tɛ̀ Zelemíi cí wá mà:
Niwɔlɩ wlʋ́ɛ́ Wlamáa,
Nyúgbùwɔ̀lɩ yà
Bhɔtɔwɔlɩ
Kɔ́kɔ́mnɩ́ sɔ́!
Nyɔ ŋwíé, lé ɔ́ zɩzra!
Wlasɛ́lɩ ŋwíé ɔ yúó!
Ɔ́ ŋwíé, lé ɔ nɩ́ yrá lé a bhibhió!
Ɔ yúó a lɔ̀fɩ́ɛ́ ya bhɩa. # 2.18 A zɛlɩɩ sáà Zele 31.15.
Zɔ̀zɛ́fʋ yà Malíi sɔ́ ya Ezíptɩ wlʋ́ á ya yi
19Tányɩɛ́ mʋ́ Elódʋ kú a, Lagɔ a Kplɔkplɔzùzu flʋ Zɔ̀zɛ́fʋ yra a mnɩ́ yɩ́ Ezíptɩ, 20lé ɔ́ srʋ ɔ́ mà: «Zɔ̀zɛ́fʋ soglù lé bháʋ́ yʋ́ɔ́ yà ɔ́ nɛ́ sɔ́, lé yà sɔ́ a yrɩ́bha Izrayɛ́lɩ, mà nyʋaá à mʋ́mɔ wá yʋ́ɔ́ à kɔ̀ɔ bhlá a, á ya kú.» 21Lagɔ a Kplɔkplɔzùzùò cí wɔlɩ́ɛ́ a, Zɔ̀zɛ́fʋ ɔ́ɔ soglù lé ɔ́ bháʋ́ yʋ́ɔ́ yà ɔ́ nɛ́ sɔ́, lé á yrɩ́bha Izrayɛ́lɩ. 22Mà ɔ́ nú mà Asɛlayúsʋ ya ɔ tʋ́ Elódʋ a léyikpoó jɩ̀ plɩ́ɩ a, lé ɔ́mɔ́ ŋwɔ́ɔ yɩ́ Zudée a lóo a, Zɔ̀zɛ́fʋ gúu Zudée a yrɩ́bhɛ kʋ́; ɔ́ kʋ sɔ́kʋ́ yrá lé Lagɔ cíloó gɔ̀, ɩ́mɩ́ nɩ lé ɔ́ mʋ Galiléebhlɩ a mnɩ́. 23Mɔ̀ a dúó á wlele Nazalɛ́tɩ a, mɔ̀ɔmɔ̀ á mʋ sí ka. Cémʋ́ Lagɔ a nékʋ́cinyʋa cí wá a, ɩ ká sáà neé sralɔɔ̀. Ɩ́mɩ́ ŋwɔ́ɔ wá mà: Nazalɛ́tɩ a nyɔ á na kɔ́ɔ́ wleè.
ప్రస్తుతం ఎంపిక చేయబడింది:
Matíe 2: NEY
హైలైట్
షేర్ చేయి
కాపీ
మీ పరికరాలన్నింటి వ్యాప్తంగా మీ హైలైట్స్ సేవ్ చేయబడాలనుకుంటున్నారా? సైన్ అప్ చేయండి లేదా సైన్ ఇన్ చేయండి
© (Active), Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.