Genesis 42

42
Joseph bulhutsinke Egypt tsꞌe whehandil
1ꞋEt Jacob yun kꞌut Egypt ꞌet lhes maiꞌ hoonli whunilhꞌen ꞌet duyeꞌ ꞌubulhni, “Di ha ꞌantsꞌi lhunulhꞌen?” 2ꞋInkꞌez ꞌet ꞌutni, “Egypt ꞌet lhes maiꞌ hoonli ꞌet whulh ꞌudastsꞌo, whuz uhdulh ꞌinkꞌez ꞌet neba oohket ꞌet de sih tsꞌuhoonaꞌ ꞌinkꞌez yatsꞌilhosdla.”
3ꞋEt Joseph bulhutsinke whunizyane, Egypt tsꞌe whenandil lhes maiꞌ hootakulh ha. 4ꞋEt hoontsꞌi Jacob ꞌaw Joseph bulhutsin Benjamin, ꞌen ꞌaw bubulh whelhuyilhꞌalh, “Doo ka sih hoontsiꞌ-un bulh ꞌuhoneh,” ni ꞌinka. 5ꞋEt Israel ooyeꞌke whuz lhes maiꞌ hootakulh ha whuz whehandil, Canaan ꞌet cha dai hoonli ꞌet huwa.
6ꞋEt Joseph nyo usda-un dulcho whe bumoodih unli. ꞋEn za ndi lhes maiꞌ yeꞌ ooket keyoh whuduneꞌne tsꞌun. ꞋEt Joseph bulhutsinke whusahandil ꞌinkꞌez hibut soo yoo yo cho yo ꞌuhuntutsulh ꞌankwꞌus yun nonutꞌa whe. 7ꞋEt Joseph dulhutsinke bunilhꞌen ꞌinkꞌez naboolhtsꞌit, ꞌet hoontsꞌi tꞌebunuzun hukwꞌunꞌa neꞌutꞌen ꞌinkꞌez khuni ulhtus ꞌi be bubulh yalhduk ꞌinkꞌez ꞌubulhni, “Ntsꞌez de hahdil?” ꞋEt ꞌuhutni, “Canaan yun kꞌut tsꞌe ha tsꞌandil tꞌalh-i tsꞌootakulh ha.”
8ꞋEt Joseph dulhutsinke naboolhtsꞌit ꞌinkꞌez didut ꞌaw nalhuhuyooltsꞌulh. 9ꞋEt Joseph ntsꞌenꞌa la bughu nusuti-un ꞌet whunalnih ꞌinkꞌez ꞌubulhni, “Nunutꞌiꞌne ꞌuhtꞌoh! Datsꞌintꞌoh la tetsꞌulꞌen neuntilhꞌelh ha ꞌuhja, ndiz tihdil!”
10ꞋEt ꞌuhuyulhni, “ꞋAwundooh nemoodih, mba ꞌutꞌenne njan ꞌutꞌalh-i hootakulh ha ꞌuhuja whusahandil. 11Tsꞌiyawh ꞌilhoghun dune ooyeꞌke za ꞌutsꞌintꞌoh, ꞌaw dune ꞌundunutꞌihne lhtsꞌiloh. Mba ꞌutꞌenne ꞌaw nulhdulhꞌenne iloh ꞌuhintꞌoh.”
12ꞋEt hoontsꞌi ꞌubulhni, “ꞋAwundooh! ꞋEt hoontsꞌi njan datsꞌintꞌoh la tetsꞌulꞌen, ꞌet whuntilhꞌelh ha ꞌuhja!”
13ꞋEt ꞌuhuyulhni, “Mba ꞌutꞌenne ꞌenne whunizyane ꞌon ꞌat nane lhulhutsinke hinli. ꞋIlhoghun dune za ooyeꞌ Canaan whutꞌen-un, ꞌudekꞌoh-un ꞌen ꞌubá yuzih netlꞌa didaꞌ, ꞌinkꞌez ꞌilhoghun cha hooloh suliꞌ inleꞌ.”
14ꞋEt hoontsꞌi Joseph ꞌubulhni, “Daja dusni la, ꞌet ꞌalha ꞌudusni, nulhdulhꞌenne unli whe ꞌuhtꞌoh! 15Ndiz unꞌa ꞌet ootalhdzih. Pharaoh ye khuna-i njan ꞌaw whuchꞌa nalhtuzihdulh, ꞌudekꞌoh-un nohulhutsin whusainya de za. 16ꞋIlhoghun whuz nalhꞌalh ꞌinkꞌez ꞌudekꞌoh-un nohulhutsin whusayoolhtelh. ꞋInkꞌez nohni ꞌadutilalh, ꞌet de nohghun ootalhdzih tsꞌihꞌun unꞌa ꞌuduhni tilah. Pharaoh ye khuna-i be nulhdulhꞌenne uhli tilah ꞌuhtꞌoh!” 17ꞋEt tsꞌiyawh ꞌabanla tat dzin whutsꞌun.
18ꞋEt Joseph ꞌubulhni whulh tat dzin-un, “ꞋEt nduhneh ꞌinkꞌez hoohnaꞌ, Yakꞌusda (Elohim) be nuzjut ꞌet huwa. 19Tsꞌihꞌun dunene uhli de, nohni nohtoh ꞌilhoghun ꞌen ꞌadooꞌaꞌ ꞌinkꞌez nohni lhes maiꞌ bulh whuz nohyoh tsꞌe nahdulh. 20ꞋInkꞌez ꞌudekꞌoh-un nohulhutsin, ꞌen sba whusalhtih. Nohghuni ootalhdzih ꞌet huwa ꞌinkꞌez ꞌaw yaoohdlah ꞌaitꞌoh.” ꞋInka ꞌet nduhuja.
21ꞋEt ꞌulhodutni, “ꞋAlhaꞌ nekꞌehoonkatne tsinli. Neulhutsin oozul netsꞌutedudlih inleꞌ ꞌinkꞌez ꞌaw lhtsꞌuditsꞌil, ꞌet huwa njan nekꞌehooltsꞌut.”
22ꞋInkꞌez Reuben bubulh yatilduk ꞌinkꞌez ꞌubulhni, “ꞋAw lakw lhunodusnel inleꞌ! ‘Ndun duneyaz ootsꞌun nintaꞌoohtꞌen junih!’ nohdusni, ꞌinkꞌez ꞌaw lhusoozulhtsꞌai. ꞋEt huwa whunulhꞌen buzkaih ꞌawet netsꞌun hukwaꞌ whutni.” 23ꞋEt hoontsꞌi ꞌaw tꞌehonuszun Joseph tꞌewhuninzun, yuba yalhduk-un ꞌen yuba yalhduk whe bubulh yalhduk ꞌet huwa.
24ꞋInkꞌez buchꞌaz nalhꞌa ꞌinkꞌez intse. ꞋEt doo cha butsꞌun nalhꞌa bubulh yalhduk ꞌinkꞌez Simeon yilhchoot ꞌinkꞌez bubut ꞌet yulhghel.
Bulhutsinke Canaan tsꞌe whe nahidil
25ꞋEt Joseph ꞌubulhni, ꞌuyoonne dune ndi ꞌeꞌuzdla-i tsꞌiyawh lhes maiꞌ be buba idulhbun ꞌinkꞌez ndai la hikꞌelha hitilhtselh-i, ꞌi tsꞌiyawh sooniya ꞌeꞌuzdla-i be nayuhdzaiꞌ ꞌinkꞌez nahidutilyelh-i cha butlꞌahle. ꞋEt whuz unꞌa ꞌubinla. 26ꞋEt nyoo budonkey cha tsꞌiyawh hitꞌunaꞌuzdla lhes maiꞌ be ꞌinkꞌez whe nahidil.
27ꞋEt nehunina ꞌilhoghun nyoo ꞌeꞌuzdla-i kꞌunayanꞌuk, nyoon dughunaꞌ yughaꞌ tiꞌalh ha, nehunina-un soo ꞌudedo nyoo sooniya ꞌet usdzai yutilhꞌen. 28ꞋEt dulhutsinke ꞌubulhni, “Szooniya stlꞌa nahuyanꞌai, njan ꞌet ꞌuntꞌoh, sꞌezdla-i bet!” ꞋEt budzin soo tsꞌihꞌun yo ꞌuja ꞌinkꞌez hunilhjoot ꞌinkꞌez ꞌilhodutni “Dahoontꞌoh-un ꞌet Yakꞌusda (Elohim) negha ooninꞌai?”
29ꞋEt Jacob dubá ꞌen hitsꞌu naoosdil Canaan yun kꞌut, ꞌinkꞌez hiyulh nahoolnuk ntsꞌoh te bubulh dahootꞌen-un ꞌuhuyulhni, 30“Mbene la nyo yun whumoodih unli-un, tubeh khuni dutsꞌun ꞌi be nebulh yalhduk, ꞌinkꞌez nulhdulhꞌenne keyoh honilhꞌen ooba leꞌ tsꞌintꞌoh. 31ꞋEt hoontsꞌi ꞌutsꞌutni, ‘Tsꞌihꞌun dunene tsinli, ꞌaw nulhdulhꞌenne lhtsꞌiloh. 32Whunizyane ꞌon ꞌat nane lhulhutsinke tsinli, ꞌubá ooyeꞌke ꞌutsꞌintꞌoh. ꞋIlhoghun hooloh suliꞌ, ꞌinkꞌez ꞌudekꞌoh-un ꞌen ꞌubá yuzih usda, Canaan yun kꞌut ꞌet,’ tsꞌutni.
33ꞋEt dune nyo keyoh whumoodih unli neulhni, ‘Njan whe la tsꞌihꞌun dune uhli tꞌeoonoohzeh, ꞌilhoghun nohulhutsin njan nenulhtih, ꞌinkꞌez ꞌutꞌalh-i nohyoh tsꞌe tꞌalh-i hooloh tsꞌe nahlelh ꞌinkꞌez nahdulh. 34ꞋInkꞌez ꞌudekꞌoh-un nohulhutsin, ndiz toolhteꞌ. ꞋEt de la tꞌeoonooszin ꞌaw nulhdulhꞌenne lhuhloh, tsꞌihꞌun dune uhli ꞌinkꞌez ndun nohulhutsin nohtlꞌa natistelh ꞌinkꞌez njan ꞌet sih ꞌohket.’”
35ꞋEt ꞌuhooja, duꞌezdla-i huye ha ꞌalhkat whe ꞌilhoghun dune buzooniya yukꞌelha yulhtsi-i, ꞌi be ꞌuzdla-i be yuzdzai ꞌet hitilhꞌen. Bubá cha yunilhꞌen. Tube hunilhjoot. 36ꞋInkꞌez Jacob bubá ꞌubulhni, “Tube tsꞌodi suzulhtsi nohtoh. Joseph ꞌen hooloh suliꞌ, Simeon cha hooloh suliꞌ, ꞌinkꞌez ꞌandit Benjamin ꞌen natilhtelh hukwaꞌ nuhzun. ꞋI tsꞌiyawh sdachꞌe ꞌuhoontꞌoh.”
37ꞋEt Reuben dubá yulh yatilhduk ꞌinkꞌez ꞌuyulhni, “Syeꞌke nahultꞌoh bubuzolhghelh ꞌaw Simeon ntsꞌu nalhtustel de. Sla kꞌelhtih ꞌinkꞌez whusunaoostelh lah.”
38ꞋEt hoontsꞌi ꞌuyulhni, “ꞋAw syeꞌ nohbulh tooꞌas ꞌaitꞌoh. Ndun nohulhutsin ꞌen dazsai. Dichꞌoh ꞌet ndun syeꞌ hoonli bulh ꞌuhooja de uhdulh whe, ꞌet de stsi dulgi-i tsꞌodi bulh nyo tsꞌun kꞌut tsꞌe tisyalh.”

தற்சமயம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது:

Genesis 42: crx

சிறப்புக்கூறு

பகிர்

நகல்

None

உங்கள் எல்லா சாதனங்களிலும் உங்கள் சிறப்பம்சங்கள் சேமிக்கப்பட வேண்டுமா? பதிவு செய்யவும் அல்லது உள்நுழையவும்