Mateo 18
18
China ri lic c'o uwach
(Mr. 9:33-37; Lc. 9:46-48)
1Chupa c'u la' la k'ij, rutijo'n ri Jesús xekib ruc' y xquitz'onoj che:
—¿China ri más c'o uwach chupa rutakanic ri Dios petinak chila' chicaj? —xecha'. 2Ec'uchiri', ri Jesús xusiq'uij jun ralco c'o'm y xuya chiquinic'ajal rique.
3Xubi'ij c'u chique:
—Pakatzij wi cambi'ij chiwe: We na quijalc'atij ta ribinic isilabic cha' quixu'an pacha' raltak co ac'alab, na quixoc ta ri' chupa rutakanic ri Dios petinak chila' chicaj. 4Jec'ula', china ri cu'an ch'uti'n che rib pacha' wa ralco c'o'm, e lic c'o uwach ri' pa rutakanic ri Dios. 5Yey china ri cuc'ul chupa ri nubi' junok na jinta uwach pacha' wa ralco c'o'm, e junam ruc' e in ri quinuc'ulu.
Ri k'atbal tzij re ri Dios c'o paquiwi ri caquimin jun chic pa mac
(Mr. 9:42-48; Lc. 17:1-2)
6»China ri caminow pa mac junok chique wa ch'uti'k#18:6 “Ch'uti'k”: Cuq'uil tak wa' ec'o ri na jinta quichuk'ab, ri na jinta quiwach o ri c'ac' xquicuba' quic'u'x ruc' ri Jesús. cubul quic'u'x wuc', e ne más utz catzayabax bi pukul juna nimalaj ca' re que'em y cac'ak c'u bi pa ri mar cha' camukutaj c'a chuxe'. 7¡Tok'o' quiwach ri ticawex ma lic c'o ri catzakisan que chupa ri na utz taj! Ma che ruwachulew lic c'o tak wa'. Pero ¡lic tok'o' c'u uwach ri jun cumin junok chic pa mac, ma e cape ri k'atbal tzij re ri Dios puwi'!
8»E uwari'che, we rak'ab o rawakan e catzakisan awe pa mac, chak'ata bi y chawesaj bi chawe. Ma xa ne cuya tob at t'um o at jetz' catopon pa ri c'aslemal chila' chicaj, chwa ri c'o ucabichal rak'ab y ucabichal rawakan yey catc'ak bi chi xibalba' pa c'o wi ri ak' na jinta chi uchupic. 9Yey we rawach e catzakisan awe pa mac, chawesaj bi y chac'aka bi. Ma xa ne cuya tob xa jun rawach catopon pa ri c'aslemal chila' chicaj, chwa ri c'o ucabichal rawach yey catc'ak bi pa ak' chi xibalba' re tijbal c'ax.
Ri c'ambal na'oj puwi ri bexex sachinak
(Lc. 15:3-7)
10»Mic'ak bi uk'ij junok chique wa e ch'uti'k cubul quic'u'x wuc'. Ma cambi'ij c'u chiwe, ri ángeles e chajal que rique xaki e c'o chwach ri Nukaw Dios chila' chicaj. 11Ma Ralaxel Chiquixo'l Ticawex xc'unic re quebucolobej ri e sachinak. 12¿Sa' quich'ob ri'ix cu'an juna achi we c'o jun ciento ubexex yey casach c'u junok chique? ¿Na quebuc'ol ta neba can ri' ri noventa y nueve y que'ec chwa ri juyub che utzucuxic ri jun xsach canok? 13We xurik c'ut, pakatzij wi cambi'ij chiwe: E más caqui'cot ruma ri jun bexex chiquiwa ri noventa y nueve na e ta sachinak. 14Jec'uri'la', ri Nukaw c'o chila' chicaj na caraj taj casach junok chique ri ch'uti'k cubul quic'u'x wuc'.
Su'anic cacuy umac jun chic
15»E uwari'che, we rawatz-achak' cu'an ri na utz taj chawe, chatch'a't ruc' e la' ituquel; chabi'ij che sa' ri na utz taj u'anom chawe. We xatuta c'ut, ri' xacoj chi utzil chomal rawatz-achak'. 16No'j we na xatuta taj, jat tanchi ruc'; chac'ama c'u bi jun o ca'ib awachbi'il awuc' cha' jela' e queb oxib che utayic sa' ri cabi'xic.#Dt. 19:15 17We na xebuta ta c'u wa queb oxib, ec'uchiri' chatzijoj chiquiwach rutinamit ri Dios. Yey we na xoc ta c'u il chique wa', chi'ana c'u ri' che pacha' e cuq'uil ri na queta'am ta uwach ri Dios y e cuq'uil raj tz'onol puak re tojonic.#18:17 “Raj tz'onol puak re tojonic”: Quil “cobrador de impuestos” pa vocabulario. 18Pakatzij wi cambi'ij chiwe: Janipa ri quixim ri'ix wara che ruwachulew, caximitaj chila' chicaj. Janipa ri quiquir ri'ix wara che ruwachulew, caquiritaj chila' chicaj.#Mt. 16:19; Jn. 20:23 19Cambi'ij c'u chiwe: We e c'o ca'ibok chiwe wara che ruwachulew cu'an junam quic'u'x chwi ri caquitz'onoj pa oración, ri Nukaw c'o chila' chicaj cuya na chique. 20Ma pa quimolom wi quib queb oxib pa ri nubi', chiri' in c'o wi ri'in chiquinic'ajal rique —xcha'.
21Ec'uchiri', ri Pedro xkib ruc' ri Jesús y xutz'onoj che:
—Wajawal, ¿janipa laj cancuy umac juna watz-nuchak' we xu'an ri na utz taj chwe? ¿C'a pa wukub laj nawi? —xcha'.
22Ri Jesús xuc'ul uwach:
—Na cambi'ij ta chawe xa pa wukub laj, ma c'a wukub laj chi setenta.
Ri c'ambal na'oj puwi rachi na cucuy ta umac jun chic
23»Ma ri cu'an chupa rutakanic ri Dios petinak chila' chicaj e jela' pacha' ri xu'ano echiri' juna takanel xraj carilo we na jinta quic'as ri raj chaquib ruc'. 24Ec'u ri' xujek rajilaxic, xrikitaj lo jun aj chac lic uq'uiyal ruc'as#18:24 “Lic uq'uiyal ruc'as”: Pa ri ch'a'tem griego cubi'ij ruc'as wa aj chac e lajuj mil “talentos”, yey jun talento e rajil wo'lajuj junab re chac. E uwari'che wa aj chac na cuch'ij ta chi c'ana cutoj ruc'as. ruc' y xc'am lo chwach. 25Ec'u wa aj chac ruma na cuch'ij ta chi utojic ruc'as, xtakan rupatrón che cha' cac'ayix bi rire, junam ruc' ri rixokil, ri ralc'o'al y ruc' ronoje rubitak re cha' jela' catojtaj ruc'as. 26Pero wa aj chac xuxucuba' rib chwach rupatrón y lic c'u xutz'onoj che: “Lal wajaw, lic chinoy'ej co c'ana la ma cantoj ronoje ri nuc'as che'la” xcha'. 27Ec'u rupatrón lic xjuch' ca'n uc'u'x che ri raj chac. Xucuy c'u umac che ronoje ruc'as y xuya bi luwar che xe'ec.
28»No'j c'u wa aj chac xew xel bi, xu'c'ulu lo jun rach aj chac yey wa' c'o jubik' uc'as#18:28 “Jubik' ruc'as”: Pa ri ch'a'tem griego cubi'ij ruc'as e jun ciento denarios, yey jun denario e rajil jun k'ij chac. ruc'. Xuchapij c'u pukul e ri' pacha' cujitz'aj, jewa' xubi'ij che: “¡Chatojola' rac'as wuc'!” xcha che.
29»Ec'u ri rach aj chac xuxucuba' rib chwach y lic xutz'onoj che: “Chacuyu co numac, chinawoy'ej na q'uenok ma cantoj ronoje ri nuc'as chawe” xcha'.
30»No'j rire na xraj taj xroye'ej wa'. Ri xu'ano e xu'ya'a ri jun chic rach aj chac pa cárcel; yey c'a ec'u quesax lok we xutoj na ruc'as.
31»Echiri' xquil tak wa' ri cach aj chaquib, lic xoc chiquic'u'x. Xebec c'ut, xe'quibi'ij che ri quipatrón ronoje ri xu'an ri jun aj chac. 32Ec'uchiri', rupatrón xutak uc'amic y xubi'ij che: “¡At jun aj chac itzel ac'u'x! Ri'in xincuy amac ri'at che ronoje rac'as, ma lic e xatz'onoj ri' chwe. 33Ta ne e xa'an ri'at jela' pacha' ri xin'an ri'in chawe, ta e xac'ut ri c'axna'bal ac'u'x che rawach aj chac; no'j na e ta c'u ri xa'ano” xcha'.
34»Ec'u rupatrón lic xpe royowal y xtakan che caya'i' pa c'ax y c'a e quesax lo chupa wa' we xutoj na ronoje ruc'as.
35»Jec'ula' cu'an ri Nukaw c'o chila' chicaj iwuc' ri'ix we c'o junok chiwe na cucuy ta umac ri ratz-uchak' ruc' ronoje ranima' —xcha'.
தற்சமயம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது:
Mateo 18: acrT
சிறப்புக்கூறு
பகிர்
நகல்
உங்கள் எல்லா சாதனங்களிலும் உங்கள் சிறப்பம்சங்கள் சேமிக்கப்பட வேண்டுமா? பதிவு செய்யவும் அல்லது உள்நுழையவும்
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.