Jana 1

1
Jezus pełnym objawieniem Boga
1Na początku#Rdz 1:1; Kol 1:17; 1J 1:1 było Słowo#Ps 33:6; Iz 55:11; Obj 19:13 i Słowo było u Boga, i Bogiem#Rz 9:5; Flp 2:5-6; Hbr 1:8; 1J 5:20 było Słowo.#1:1 Bogiem było Słowo, θεὸς ἦν ὁ λόγος, wskazuje na Boskość Słowa. Tytuł J: 𝔓66 (200); J 1:1L. 2Ono było na początku#J 8:58; 17:5, 24; Obj 1:8 u Boga. 3Wszystko#1Kor 8:6; Kol 1:16; Hbr 1:2 dzięki Niemu się stało i bez Niego nie stało się nic, co się stało.#1:3 Za אc: (IV); Co się stało w Nim życiem było, ὃ γέγονεν ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, 𝔓66 (200) 𝔓75* (III) א* A B; kwwl; J 1:2L. 4W Nim było życie,#Ps 36:10; J 5:26; 11:25; 14:6; Dz 3:15; Hbr 7:16; 1J 1:2; 5:11-12 a życie było światłem#J 8:12; 9:5; 12:46 ludzi. 5Światło#Mt 4:16; J 3:19 zaś świeci w ciemności#Ps 18:29; 1J 1:5-7 i ciemność nim nie zawładnęła.#1:5 Lub: go nie pokonała, zob. J 12:35.
6Pojawił się człowiek posłany od Boga; na imię było mu Jan.#Mt 3:1 7Ten przyszedł na świadectwo, aby zaświadczyć#J 1:15, 19, 32; 3:26; 5:33 o świetle, aby przez niego wszyscy uwierzyli.#J 3:15 8Nie był on światłem,#J 1:20 ale aby [mógł] zaświadczyć o świetle. 9Było światło prawdziwe,#Iz 49:6; 1J 2:8 które oświeca#Ef 1:18; 3:9; Hbr 6:4; 10:32 każdego człowieka przychodzącego na świat.
10Na świecie był#J 1:14 i świat dzięki Niemu powstał – i świat Go nie rozpoznał.#J 17:25 11Przyszedł do swego – i Jego właśni Go nie przyjęli.#Iz 53:3; Mk 12:1-8 12Lecz tym wszystkim, którzy Go przyjęli,#Kol 2:6 dał prawo#1:12 prawo, ἐξουσία, l. możność, przywilej. stać się dziećmi Boga#Rz 8:14, 16, 21; Ga 3:26; Ef 5:1; 1J 3:1-2 – tym, którzy wierzą#J 3:15; 1J 3:23 w Jego imię, 13którzy zostali zrodzeni nie z krwi ani z woli ciała, ani z woli mężczyzny, ale z Boga.#J 3:6; Tt 3:5; Jk 1:18; 1P 1:23; 1J 3:9; 4:7; 5:1, 4
14A Słowo stało się ciałem#Ga 4:4; Flp 2:7; 1Tm 3:16; Hbr 2:14; 1J 4:2#1:14 Tj. istotą z ciała i kości. i zamieszkało#Rz 3:24; 5:2 wśród nas, i oglądaliśmy Jego chwałę,#J 8:32; 14:6 chwałę jako Jednorodzonego#Wj 25:8; Obj 21:3 [pochodzącego] od Ojca – pełne łaski#Wj 33:18; 40:34; Mt 17:1-2, 5; Łk 9:32; J 2:11; 2P 1:16-18 i prawdy.#J 1:18; 3:16, 18; 1J 4:9 15Jan świadczy o Nim i ogłasza, mówiąc: On był tym, o którym powiedziałem: Ten, który idzie za mną, był przede mną, ponieważ był pierwszy niż ja,#1:15 Dod. który, ὅς, א* (IV), tj. za mną idzie, który był (l. zaistniał) przede mną, bo był pierwszy niż ja l. był ważniejszy niż ja (pierwszeństwo można rozumieć w kategoriach czasu lub rangi); kw; J 1:15L. 16ponieważ to z Jego pełni#Ef 1:23; Kol 1:19; 2:9 my wszyscy wzięliśmy – łaskę#Rz 3:24 zamiast łaskawości.#1:16 Łaskę zamiast łaskawości, χάριν ἀντὶ χάριτος, l. łaskę zamiast łaski: (1) łaskę Chrystusową zamiast łaskawości Prawa; (2) łaskę po łasce, tj. jeden dar łaski po drugim, J 1:16L. 17O ile bowiem Prawo zostało nadane przez Mojżesza,#Pwt 32:46; J 7:19 łaska i prawda#J 8:32 nastały dzięki Jezusowi Chrystusowi. 18Boga nikt nigdy nie widział;#Wj 33:20; J 6:46; Kol 1:15; 1Tm 6:16; 1J 4:12 Jednorodzony#Mt 11:27; Łk 10:22#1:18 Jednorodzony, μονογενής, J 1:18; 3:16, 18; 1J 4:9; por. J 10:33-36: (1) Jedyny, jedynak (Łk 7:12; 9:38), jedynaczka (8:42, por. Sdz 11:34 w G); (2) jedyny w swoim rodzaju, wyjątkowy (Hbr 11:17). Bóg,#1:18 Bóg, θεός, 𝔓66 (200) 𝔓75 א*1; Syn, υἱός, A (V); ws; J 1:18L. który jest w łonie Ojca, On [Go] objawił.#J 1:14; 3:16, 18; 1J 4:9#1:18 objawił, ἐξηγήσατο, l. wyjaśnił Jego plan; J 1:19L.
Jan Chrzciciel o sobie i o Jezusie
(Mt 3:1-12; Mk 1:2-8; Łk 3:15-17)
19A takie jest świadectwo Jana, gdy Żydzi#1:19 Żydzi, Ἰουδαῖοι, może ozn. naród, mieszkańców Jerozolimy i okolic, władze w Jerozolimie, przeciwników Jezusa. W tym przyp. ozn. przedstawicieli władz. z Jerozolimy posłali do niego kapłanów i Lewitów, aby Go zapytali: Kim ty jesteś? 20I przyznał, i nie zaprzeczył, a przyznał: Ja nie jestem#J 3:28; Dz 13:25 Chrystusem.#Dn 9:25-26 21Zapytali go zatem: Co więc? Czy jesteś Eliaszem?#Ml 3:23; Mt 11:14; 17:10-13; Mk 9:13 I odpowiedział: Nie jestem. Czy jesteś tym Prorokiem?#Pwt 18:15, 18#1:21 Rodz. par excellance (J 1:21L); Pwt 18:15-18. Odpowiedział: Nie. 22Zapytali Go więc: Kim jesteś? [Powiedz,]#1:22 Brak wyrażenia powiedz jest przypadkiem brachylogii, J 1:22L. abyśmy mogli dać odpowiedź tym, którzy nas posłali. Co mówisz o sobie samym? 23Powiedział:#1:23 W J 1:23-42 występuje asyndeton, J 1:23L.
Ja jestem głosem wołającego
na pustkowiu:
Wyprostujcie drogę Pana # Iz 40:3
jak powiedział prorok Izajasz.
24Posłani zaś byli spośród faryzeuszów. 25Zapytali Go zatem: Dlaczego więc chrzcisz, skoro nie jesteś Mesjaszem ani Eliaszem, ani tym Prorokiem?#Mt 21:25-26 26A Jan im odpowiedział: Ja chrzczę w wodzie, lecz pośród was stoi Ten, którego wy nie znacie; 27Ten, który idzie za mną i któremu ja nie jestem godny rozwiązać rzemyka u sandała.#Dz 13:25#1:27 Lub: u sandałów, lp kolektywna (J 1:27L). 28Wydarzyło się to w Betanii za Jordanem,#J 10:40 gdzie Jan przebywał i chrzcił.
29Następnego dnia [Jan] zobaczył idącego w jego stronę Jezusa i powiedział: Oto Baranek Boży,#Rdz 22:8; Wj 12:3-4; Iz 53:7; J 1:36; 1P 1:19; Obj 5:6; 7:14; 12:11; 14:1; 21:9, 22-23; 22:1, 3 który usuwa#1:29 Możliwe, że praes. fut., J 1:29L. grzech świata.#1Kor 15:3; 1P 2:24; 1J 2:2 30To jest Ten, o którym sam powiedziałem: Za mną idzie Ktoś, kto nastał przede mną, gdyż był pierwszy niż ja. 31I ja Go nie znałem; ale dlatego ja przyszedłem i chrzczę w wodzie, aby został objawiony Izraelowi. 32I zaświadczył Jan, mówiąc: Widziałem Ducha zstępującego z nieba niczym gołębica – i spoczął na Nim.#Mt 3:16 33A ja Go nie znałem, lecz Ten, który posłał mnie, abym chrzcił w wodzie, powiedział mi: Na kogo zobaczysz Ducha zstępującego i pozostającego na nim, ten właśnie jest [Tym], który chrzci w Duchu Świętym. 34I ja zobaczyłem i poświadczam, że Ten jest Synem Boga.#J 20:31#1:34 Synem Boga, ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, 𝔓66 (200) 𝔓75 א; wybranym Boga, ὁ εκλεκτος τοῦ θεοῦ, 𝔓5 (III) א*; por. Iz 42:1 w G; wsl; J 1:34L.
Powołanie pierwszych uczniów
35Następnego dnia znów stał Jan wraz z dwoma spośród swoich uczniów 36i wpatrzywszy się w przechadzającego się Jezusa, powiedział: Oto Baranek Boży.#J 1:29 37Usłyszawszy go mówiącego [te słowa], ci dwaj jego uczniowie poszli za Jezusem. 38A gdy Jezus odwrócił się i zobaczył, że idą za Nim, zapytał: Czego szukacie? Oni zaś odpowiedzieli Mu: Rabbi – co, przetłumaczone, znaczy: Nauczycielu – gdzie mieszkasz? 39A On na to: Chodźcie i zobaczcie.#1:39 Lub: Chodźcie, to zobaczycie. Poszli więc i zobaczyli, gdzie mieszka, i pozostali u Niego w tym dniu; było to około dziesiątej godziny.#1:39 Tj. ok. 16:00 wg wsp. rachuby czasu. 40Andrzej, brat Szymona Piotra, był jednym z dwóch, którzy usłyszeli [słowa] Jana i poszli za Nim.#Mt 4:18-22 41Odszukał on najpierw swego brata Szymona i powiedział mu: Znaleźliśmy Mesjasza#J 4:25 – co, przetłumaczone, znaczy: Chrystusa. 42Przyprowadził go też#1:42 też: dodane (asyndeton, J 1:42L). do Jezusa. Jezus, wpatrzywszy się w niego, powiedział: Ty jesteś Szymon, syn Jana; ty będziesz nazwany#Rdz 17:5, 15; 32:28; 35:10 Kefas,#Mt 16:18; 1Kor 3:12; 1P 2:5#1:42 Kefas, Κηφᾶς, aram. כֵיפָא, odpowiednik gr. Πέτρος, czyli: kamień. co się tłumaczy: Piotr.
43Następnego dnia zamierzał wyjść do Galilei – i znalazł Filipa.#Mt 10:3; J 6:5-7; 12:21-22; 14:8-9 I powiedział do niego Jezus: Chodź za Mną!#Mt 4:19; Mk 1:17; 2:14 44Filip zaś był z Betsaidy,#Mt 11:21#1:44 Betsaida, Βηθσαϊδά, בֵּית־צָיְדָה, lub: Βηθζαθά, zob. J 5:2 i por. z בֵּית־חַסְדָּא (SG), czyli: dom miłosierdzia, lub od aram. bet esda, czyli: dom strumieni, dom źródeł. Miejscowość na ziemiach Filipa Tetrarchy. Ale może były dwie Betsaidy lub może określenie Jana odzwierciedla powszechne łączenie Betsaidy z Galileą (choć leżała na wsch od Jordanu). Były to ziemie zamieszkane przez przedstawicieli innych narodów, co mogłoby wyjaśniać, dlaczego Andrzej i Filip nosili gr. imiona, J 1:44L. miasta Andrzeja i Piotra. 45Filip odnalazł Natanaela#J 21:2#1:45 Natanael, Ναθαναὴλ, נְתַנְאֵל (netan’el), czyli: dar Boga, identyfikowany jest z Bartymeuszem (J 1:45L). i powiedział mu: Znaleźliśmy Tego, o którym napisał Mojżesz w Prawie#Pwt 18:18 i prorocy#Iz 7:14; 53:2; Jr 23:5; Ez 34:23#1:45 W czasach Jezusa dzielono Pisma Święte, Tanach, תנ״ך, na Prawo, Proroków i Pisma. – Jezusa, syna Józefa, z Nazaretu.#Łk 3:23 46A Natanael odpowiedział mu: Czy z Nazaretu#1:46 Nazaret, Ναζαρέτ,‎‎ נְצֶרֶת (netseret), czyli: strzegąca, w czasach Jezusa dwutysięczne miasteczko na szlaku z Seforis do Samarii. może być coś dobrego? Filip na to: Chodź i zobacz! 47Gdy Jezus zobaczył idącego ku niemu Natanaela, powiedział o nim: Oto prawdziwy#1:47 Lub: Oto prawdziwie, ἴδε ἀληθῶς, przys w funkcji przym, lub: szczery. Izraelita,#Rz 9:4, 6 w którym nie ma fałszu.#Ps 32:2#1:47 fałsz, δόλος, רְמִיָּה (remijjaʰ), może ozn. udawanie, wyrachowanie, obłudę. 48Natanael na to: Skąd mnie znasz? Jezus odpowiedział: Zanim cię Filip zawołał, widziałem cię pod figowcem. 49Natanael powiedział Mu: Rabbi! Ty jesteś Synem Boga,#Mt 4:3; 14:33; 16:16 Ty jesteś królem#Mt 2:2; J 12:13; 19:19 Izraela. 50A Jezus mu odpowiedział: Czy wierzysz, ponieważ ci powiedziałem, że widziałem cię pod figowcem? Zobaczysz więcej niż to.#J 14:12 51I dodał: Ręczę i zapewniam#1:51 Ręczę i zapewniam, ἀμὴν ἀμὴν, J 1:51L. was: Zobaczycie otwarte niebo#Mt 3:16; Dz 7:56 i aniołów Boga wstępujących i zstępujących#Rdz 28:12 na Syna Człowieczego.#1:51 Syn Człowieczy: w hbr. i gr. może ozn. człowieka. W takim zn. stosuje je Jezus (J 6:20, 27). Jest to tytuł mesjański, pod. jak Król Izraela i Król Żydów, ale z mniejszym wydźwiękiem politycznym. W NP tytuł ten odnosi się tylko do Jezusa i pojawia się wyłącznie na Jego ustach. U Jana określenie to pojawia się 13 razy, najczęściej w kontekście ukrzyżowania (J 3:14; 8:28), objawienia (J 6:27, 53) i rzeczy ostatecznych (J 5:27; 9:39). Jezus łączy w tym tytule postać z Dn 7 z postacią z Pieśni o Słudze Pana (Iz 42:1-53:12), J 1:51L.

தற்சமயம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது:

Jana 1: SNPD4

சிறப்புக்கூறு

பகிர்

நகல்

None

உங்கள் எல்லா சாதனங்களிலும் உங்கள் சிறப்பம்சங்கள் சேமிக்கப்பட வேண்டுமா? பதிவு செய்யவும் அல்லது உள்நுழையவும்