MARCOS 16
16
Jesús kwerayevɨsa mombe'usa resendar
(Mt 28.1-10; Lc 24.1-12; Jn 20.1-10)
1Mbɨtu'usa arɨ pare, María Magdalena, María Santiago sɨ, Salomé vɨrokwa mba'e sɨäkwä va'e Jesús re'ögwer rese narä yuvɨreko. 2Iyavei añi'ïvëive domingo pɨpe, yuvɨraso Jesús ruvɨpave, arɨ osë ramomiseve, 3a'eve aipo e'i oyeupe yuvɨreko:
–¿Ava pi'ä ko te'ögwer rovapɨsa vɨrokwara yuvɨreko yandeu?
4Osepiase rumo, ita gwasu nda'e irise gwendave i'äi. A'e ita tuvicha iteanga va'e. 5Yuvɨroikese te'ögwer ruvɨpave a'eve osepia, omba'e rese pokosa kotɨ, mbɨa chi'ïvä'e iturukwar puku morochi va'e ogwapɨse öi. A'ese kuña oyembosɨkɨye yuvɨreko, 6a'e rumo aipo e'i chupe:
–Pesɨkɨyei rene. Pe peseka Jesús Nazaret pendar, a'e akoi yatɨkaprɨ. A'e rumo okwerayevɨ; ndipoi ete ko'ave. Pesepia ru supagwer. 7Peso tapemombe'u semimbo'e eta upe, Pedro upe avei: ‘Esepia osora pemonu'ä agwä Galilea ve; a'eve pesepiara, inungar omombe'u va'e rupi tuprɨ peü.’
8Evokoiyase a'e kuña yuvɨnosëse tuvɨpa sui, yuvɨnoña yuvɨraso, orɨrɨi avei osɨkɨyepave. Iyavei nomombe'ui ete ambuae ava upe osɨkɨyepave yuvɨreko.
Jesús oyemboyekwa María Magdalena upe
(Jn 20.11-18)
[ 9Jesús okwerayevɨre añi'ïvëive domingo pɨpe, oyemboyekwa yɨpɨndar María Magdalena upe, a'e ichui akoi ñuvɨrïo ova tuprɨ karugwar opa va'e omboyepepɨ. 10A'e oso imombe'u Jesús rupindar upe, a'e rumo oyase'o vɨte ovɨ'are'ɨ̇save yuvɨreko. 11Ko osenduse ñe'ësa Jesús kwerayevɨsa resendar iyavei a'e kuña osepia ite, a'e ndovɨroyai ete yuvɨreko.
Jesús oyemboyekwa ñuvɨrïo gwemimbo'e upe
(Lc 24.13-35)
12Ipare Jesús oyemboyekwa iri ñuvɨrïo gwemimbo'e upe ambuae gwepiaka pɨpe perɨ rupi. 13A'e yuvɨraso omboetasa upe imombe'u; ndovɨroyai avei rumo a'e yuvɨreko.
Jesús oyokwai gwemimbo'e eta
(Mt 28.16-20; Lc 24.36-49; Jn 20.19-23)
14Koiye katu rumo, Jesús oyemboyekwa gwemimbo'e opayandepo yovaive ñepëi tuprɨ yuvɨrekoi va'e upe, a'e ogwapɨ vɨteseve karusa rendave yuvɨnoi. Oñe'ëgäta a'e oyese yeroya e'ɨ̇sa rese chupe, okwerayevɨsa mombe'usar reroya e'ɨ̇ rese avei. 15Ipare aipo e'i gwemimbo'e upe: “Peso opakatu ɨvɨ rupi iyavei pemombe'u ko ñe'ësa pɨsɨrösa resendar peiko. 16Akoi vɨroya va'e, iyavei oñeapirämo va'e, a'e oñepɨsɨröra; akoi ndovɨroyai va'e rumo, a'e imokañɨpɨ̇ra tëi yuvɨrekoira. 17Iyavei ko poromondɨisa amondora peü oipɨtɨ̇vɨï va'erä che reroyasar: che rer pɨpe pe mboyepepɨra karugwar ava sui; peñe'ë aveira ñe'ësa ipɨasu va'e pɨpe; 18peipɨsɨ aveira mboi; iyavei peɨ'use mosa oporoyuka va'e, ndoyapoi chietera mba'e peü; iyavei pemondose pepo ava imba'easɨ va'e arɨve, a'e okwera itera yuvɨreko.”
Jesús oyeupi oso ɨvave
(Lc 24.50-53)
19Oñe'ë pare, yande Yar Jesús oso ɨvave a'eve ogwapɨ Vu Tüpä akato kotɨ öi.
20Semimbo'e eta evokoiyase opa yuvɨraso opakatu ɨvɨ rupi; iyavei yande Yar oipɨtɨ̇vɨï, ichui omombe'u ñe'ësa omboyekwa avei poromondɨisa yuvɨreko.]
தற்சமயம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது:
MARCOS 16: GYOB
சிறப்புக்கூறு
பகிர்
நகல்
உங்கள் எல்லா சாதனங்களிலும் உங்கள் சிறப்பம்சங்கள் சேமிக்கப்பட வேண்டுமா? பதிவு செய்யவும் அல்லது உள்நுழையவும்
Nuevo Testamento Guarayo © Sociedad Bíblica Boliviana, 2002.