Malikɔ 1
1
Maeyechi ma Yɔana Mobatisi
(Mat 3:1-12; Luk 3:1-18; Yɔa 1:19-28)
1Ana na atobangoka Ilɔngɔ Lyaachi lya Yɛsu Kilisito, Mwaana wa Kakua. 2Bwakunyiwa abyɔ mo mokanda wɛ ndɛnda ya Kakua Isaya:
«Mee Kakua nɛ ɔtɔɔcha:
Ndatome monande waanɛ okwiyambee,
ko kokosangyea njea.#1:2 Yɔɔla Mal 3:1.
3Mokando we mondo otuungweka mwilongo:
‹Mosangye njea ya Mwaame,
mochekye biina motaetee awɛ.›»#1:3 Yɔɔla Isa 40:3.
4Ko bobo Yɔana Mobatisi na koola papanyo mwilongo, mu kwina bando mbuu ne kobaeyecha na kobasaolea itɛ: «Mutuuluke ko bwabea bwiinu, mwiniwe mbuu, Kakua otabakwee lokwa.» 5Bando basɛ bɛ mɔsɛngɛ we Yulɛa ne be mosomba wɛ Yɛlusalɛma babɛchaya mo komooleleaya Yɔana. Baa bando basɛ babɛchaya mu kuimenya bwabea bwabɔ, kombaa kwe bando basɛ. Na awɛ wabɛchaya mo kobaina mbuu mo looche lwe Yɔlɔlani. 6Yɔana wabɛchaya mo kobwaa ngubɔ yasɛngiwa ne maɔsa me nyama itwitaniwa ngamia, ne kyate kye kɛkɔba. Na awɛ wabɛaya mo kolya booke. 7Wabɛchaya mo koeyekya bando itɛ: «Olya oe mokoba kɔmɔngɔ kwanɛ oe nɛ bɔkɛtɛ kongoela; naa ne mee siengye kobatama ne kokakoa michie yee bilato byakɛ. 8Mee nae mo kobaina mbuu mo maache, alakini awɛ otobaine mbuu mo Motema wa Ama.»
Kwiniwa mbuu kwa Yɛsu ne kɔɛlɛkiwa kwakɛ
(Mat 3:13–4:11; Luk 3:21-22; 4:1-13)
9Mo maɔ masu, Yɛsu na kotoka mo mosomba we Nasalɛti mɔ mɔsɛngɛ we Kalilaya, na kwinwa mbuu na Yɔana mo loche lwɛ Yɔlɔlani. 10Akaɛ alya aola Yɛsu mo maache, awɛ na kɔmɔa iyoo leochiboka ne Motema wa Ama utwika mo nganda mwaakɛ boe ngulimba. 11Chuuki na kuungweka kotokea kwiyoo na kɔɔcha: «Awɛ ne Mwaana waanɛ ngondwa yaanɛ, otokonda mee byatɔba.»
12Kusia Motema wa Ama na kusukua Yɛsu kwilongo. 13Awɛ na kuchikaa mwilongo masu makumi manachi; na koa Isombo na kɔmɔɛlɛka. Wachikana koa mwingya nyama che chaani, meombo bamokambeaya meemo.
Yɛsu usuitana baeyechwa be kombaa
(Mat 4:12-22; Luk 4:14-15; 5:1-11)
14Kɔmɔngɔ kwe kɔtɛcha Yɔana mo kekako, Yɛsu na koyaka kɔ mɔsɛngɛ we Kalilaya, na koeyecha Ilɔngɔ Lyaachi letotoka kwa Kakua. 15Waɔchaya itɛ: «Kyaanya kesokoka, ne boombe bwa Kakua bungaolea. Kɔ bɔbɔ, mutuuluke kotoka ko bwabea bwiinu ne kuimenya Ilɔngɔ Lyaachi!»
16Abɛchaya Yɛsu mɔ kɔɛnda mɔsɛɛsɛ mwe kichibachiba kye Kalilaya na kɔmɔa balɔbi bɛ mwɛa babee, Simɔni ne mobotwa naakɛ Andele. Babɛchaya mo koaba makia mɔ kɛɔ kichibachiba. 17Yɛsu na kobasaolea: «Mombyee, na mee ndababeke baabi be bando.»
18Akaɛ alya na kusia makia mabɔ na komoyea.
19Aisɛɛna Yɛsu ndambokwa chi chiinini kombaa, awɛ na kɔmɔa kabee bakinɛ baboteka babee, Yakɔbɔ na Yɔana, baana ba Sɛbɛlayɔ. Babɛchaya monda mwe ketange kyabɔ mɔ koongoseka ikia lyabɔ. 20Akaɛ alya awɛ na kobaitana. Ko boa, abɔ na kosangameka isabɔ wa Sɛbɛlayɔ monda mwe ketange amɔsa ne ngambi chaakɛ, abɔ na komoyea Yɛsu.
Yɛsu osoolola mondo we masombo
(Luk 4:31-37)
21Kɔmɔngɔ, Yɛsu ne baeyechwa bakɛ na koya ko kalya ke Kapɛlɛnaumu. Aolea lusu lwe sabatɔ, Yɛsu na kwingea mu sinakɔki awɛ na kobangoa kweyecha bando. 22Bando bauungwa maeyechi maakɛ na kokanakana byabua ne kuungwa byaeyecha awɛ kɔ kɔmɔa awɛ ndaeyecha boe baeyechi babɔ be Salia, alakini awɛ waeyecha ɔbɛɛ mondo oe nɛ bɔkɛtɛ.
23Kyakaɛ kea kyanya, ɔmɔ mondo wabundeka ne masombo, na kwingea mu sinakɔki. Akaɛ alya na kobangoa kokandoka mɔ kɔɔcha: 24«Ɛɛ Yɛsu we Nasalɛti, ototoenga ne eke? Osoba ne kwatusie njɛngɔ? Mee natokocheba awɛ ne naani. Awɛ ne wa Ama watomiwa na Kakua.» 25Yɛsu na komokandokea lea isombo na kolesaolea: «Nyamea! Toka mo ona mondo!»
26Lea isombo na kuchingya bokoo olya mondo, na koola monda mwaakɛ mo kokandoka bokoo bokoo. 27Bando basɛ na kokanakana byabua, na kobangoa kobochana: «Kaka ne kake kaseba? Kiinɛkinɛ maeyechi ma ona mondo mae nɛ bɔkɛtɛ! Otosaolea masombo matoke, namɔ matumuungwa!»
28Ko boa boombe bwa Yɛsu na konyaa mɔsɛngɛ ɔɔsɛ we Kalilaya.
Yɛsu osoolola balwachi babua
(Mat 8:14-17; Luk 4:38-41)
29Atoka Yɛsu ne baeyechwa bakɛ Yakɔbɔ na Yɔana mo elya sinakɔki, akaɛ alya abɔ na koya ko ndabo ya Simɔni na Andele. 30Aolea abɔ alya, abɔ na kosaolea Yɛsu itɛ inakɛ mwɛnɔ na Simɔni oe mɔ kɔkɛsa a kyandwa, kɔmɔa wabɛchaya ne kebokoboko. 31Kɔ bɔbɔ Yɛsu na kumwisɛɛnɛa, komokwata kɔ kɔbɔkɔ ne komotaosa. Awɛ na kooloka na kobangoa kobakambea biewa.
32Aolea kyɔlwa, chooba lesoya, bando na kochaela Yɛsu balwachi basɛ ne babɛchaya ne masombo. 33Bando basɛ ba kaa kalya kukumbana kombaa kwe mukinda we alya ndabo. 34Yɛsu na koolola bando babua babɛchaya ne bolwachi bye mitindɔ ɛɛsɛ. Bwakaɛ bwakaɛ walikita masombo mabua, ndaɛcha naa ne kyanya ko maa masombo kɔɔcha ikomo, kɔmɔa mamocheba itɛ awɛ ne naani.
Yɛsu osoeyecha Ilɔngɔ Lyaachi mɔ mɔsɛngɛ ke Kalilaya
(Luk 4:42-44)
35Ngɛcha yaakɛ mɛkyɛɔ kokee ikunyɛ, Yɛsu na kobyoka. Awɛ na kotoka mo kalya na koyaka kwaiyaye a iboa letaasi bando. 36Kɔ bɔbɔ, Simɔni ne banjinakɛ na koyaka kwa moenge. 37Amɔmɔa abɔ, na komosaolea: «Bando basɛ bae mo kokoenga.»
38Alakini Yɛsu na kobasaolea: «Toyake a likinɛ iboa mo tolya tukinɛ toe mɔsɛɛsɛ, kɔmɔa naeyeche kabee koa Ilɔngɔ Lwaachi. Kɔmɔa ne bibeele mee.» 39Ko bobo awɛ na koyaka ko maboa masɛ mɔ mɔsɛngɛ we Kalilaya mo koeyecha Ilɔngɔ Lwaachi mu masinakɔki ne kulikita masombo.
Yɛsu osoolola mondo we baacha
(Mat 8:1-4; Luk 5:12-16)
40Lɔmɔ lusu, mondo ɔmɔchi we baacha na koba kwa Yɛsu, awɛ na kɔkɔma malu makɔngɔ kombaa kwakɛ, na kwiyaya, mɔ kɔɔcha: «Ingɛ otakonda, ngolosa.»#1:40 Kɔngɔya: Yɔɔla Mat 8:2 ne bitɔɔcha awɛ. 41Yɛsu na komokwea lokwa, na koendoa kɔ kɔbɔkɔ na kɔmɔtɛchɛa chanja, na komosaolea: «Natokonda, oloka!» 42Akaɛ alya, baa baacha na kusia, awɛ na kooloka. 43Akaɛ alya Yɛsu na kumusiea nɛ bɔkɛtɛ oyake. Awɛ na komosaolea: 44«Ilɔla, ndɛkɔɔcha ne monda naa nawɛ ko lee ikomo. Alakini yaaka kwa patili na komoangoecha botae awɛ leno. Kusia, ooche keochwa bwaɔcha Musa, boe keangoecho ko basɛ itɛ osooloka.» 45Alakini, ayaka olya mondo, na kobangoa kosaola lea ilɔngɔ kɔsɛ. Ne ko bobo Yɛsu ndaɔsɔna kabee kwingea mɔ kɔmɔɛka motolya tɔɔsɛ, alakini naa nɛ bɔbɔ bando kotoka mbanga chisɛ bamoolelea.
தற்சமயம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது:
Malikɔ 1: ZMB
சிறப்புக்கூறு
பகிர்
நகல்
உங்கள் எல்லா சாதனங்களிலும் உங்கள் சிறப்பம்சங்கள் சேமிக்கப்பட வேண்டுமா? பதிவு செய்யவும் அல்லது உள்நுழையவும்
©2022 Seed Company in coordination with Forum Communautaire des Traducteurs de la Bible et Alphabétisation