Džiibén 12
12
Devléskiro Lav Avramoske
1I, ake, Raj Devél phendiá Avramoske: “Džá tyré phuvjátyr, tyré rodóstyr i tyré-dadéskire kheréstyr, pe doiá phuv, saví Me túke sykaváva. 2I Me sozdáva tútyr bari nacyja, i Me bahtiakirava tut, i barjakirava lav tyró; i tútyr javéla bahtiakiribén vaš javirénge. 3Me bahtiakirava manušén, savé javéna te bahtiakiren tut, i kon prokošel tut, odolén Me prokošava; i dre túte javéna bahtiakirde saré kherítka ródy pe phuv.” 4I gijá Avrámo, syr phendiá Raj Devél léske; i gijá lésa Loto. Avramoske sys eftadešá padž berš, kiéli jov gijá krig Xaranostyr. 5I Avrámo lyjá pésa peskirjá romniá Sara, Lotos, péskire pšaléskire čhavés, i saró léngiro majonko, so jone skedyné, i manušén sarén, savé lénde sys dro Xarano; i vyginé, sob (kaj) te džán pe Xanaanóskiri phuv; i javné pe Xanaanóskiri phuv. 6I progijá Avrámo pir daja phuv ke Sihiemoskiro štéto, ke dólo dembitkone vešoresa More. Tedy pe daja phuv dživdé Xananiéi. 7I Devél sykadyjá Avramoske, i phendiá: “Daja phuv Me dáva tyré rodóske, savó javéla angíl.” I jov kerdiá altárjo odój Ráske-Devléske, Savó sykadyjá léske. 8Odothýr jov gijá pe vastóko Viefiljostyr ke bérga; i čhudiá péskiri šátra adiáke, so látyr Viefíljo sys pe zapado (pal-paniá), a Gajo pe vastóko; i čhudiá odój Ráske-Devléske altárjo i prikhardia lav Ráskire-Devléskiro. 9I ĥazdyjápe Avrámo, i duredýr gijá pe paš-dyvés (jugo). 10I dre doiá phuv sys bokh. I javdiá Avrámo dro Jegípto te dživél odój; pal-dová so pe doiá phuv jaciá pharedyr bokh. 11I sys adiáke: kiéli jov džálas pašyledýr ke Jegípto, tedy phendiá péskire romniake Sarake: “Ĥáda, me džinóm (džináv), so tu san šukár džuvlý; 12i kiéli Jegiptiáni dykhéna tut, to jone phenéna: ‘Ake, isyn léskiri romný;’ i zamarna man, a tut jačkirena džidia; 13phen, so tu san mirí phen, sob (kaj) mánge pir túte te javél šukár, i, sob (kaj) miro di te javél džidó pir túte.” 14I sys adiáke: kiéli Avrámo javdiá dro Jegípto, Jegiptiáni dykhné, so joj sys drieván šukár. 15I adiáke-pac' dykhné la faraonóskire thagárja (kniázi), i šarde la faraonóske; i lyné la dro faraonóskiro kher. 16I jov pir láte kerdiá Avramoske but mištypén; i sys léste kherítka murdalá (tyknó i baró skoto): bakré i osly (miegárja), i slúgi (dynárja) i dynaricy (slugicy), i lošaki i vierbliudy. 17Ne Raj Devél čhudiá bari kára pe faraonoste i pe léskiro kher pal Avramoskire romniáte Sarate. 18I faraóno khardiá Avramos, i phendiá: “So da tu mánca kerdián? Vaš so na phendián mánge, so joj isyn tyrí romný? 19vaš so tu phendián: ‘Joj isyn phen mirí?’ I me kamdjom te lav la pal romniáte péske. I akaná, ĥáda, tyrí romný, le la i džá.” 20I faraóno dyjá pal léste priphenybén manušénge, i lydžiné dur les, i léskire romniá, i saró, so sys léste.
தற்சமயம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது:
Džiibén 12: ROMBALTR
சிறப்புக்கூறு
பகிர்
நகல்
உங்கள் எல்லா சாதனங்களிலும் உங்கள் சிறப்பம்சங்கள் சேமிக்கப்பட வேண்டுமா? பதிவு செய்யவும் அல்லது உள்நுழையவும்
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission