Matthew 23
23
CHAPTER XXIII.
1JESUS i tŭmʼsĭt sĭp siu ax aʼkaiʼ tap pix ki otŭs ksiu ĭm atsʼax,
2Ki anʼiu, Aiʼsĭn ak ix ki Pharisees, Moses ots i soʼpŏt sĭs aie i tauʼpi au:
3Ŭn nik aie kit o mi anʼĭst an i i pu ai satʼsĭk ki nĭs tuts ĭkʼ. Ki man ĭsts ĭsʼtu tsi pi au, pin an-ĭsʼtuts ik: tŭkʼka it anʼiau, ki mats ĭs tu tŭk kiuʼax au.
4Is so ksĭsʼtsĭsts it auʼmon ĭm iau ĕsts so kuʼ-ĕsts mŏk o paʼtos au ki ma tapʼpix ots ĭsts o au ĕsts it o tomʼi au ĕsts; ki os toʼau ai mat ak ots ĭs tŭp ak-i o tsĭmʼax au ĕsts tuksʼkŭm i o kĭtʼsu au ax.
5Ot o kŏn apʼo tŭk su au ĕsts its ĭs tutsʼĭm iau-ĕsts mŏksĭn nuʼyĭs au ma tapʼpix: it o pŭxʼĭs tuts-ĭm iau ĕsts phylacteries, ki it o mŭxʼĭs tuts ĭm ĕsts ot sai e noʼ tŭk su au ĕsts,
6Ki ŭk o meʼtsĭm iau ĕsts o yeʼtan ĭsts ĭst o-tomʼi ap i o yĭsts, ki na toiʼap i o yĭsts ĭst o tomʼi-so pŏt sĭsts.
7Ki ot si tauʼpĭs au it auʼpum au pi ai kse mat-tsĭmʼo tse i sĭn ni, ki mŏksʼĭn i kŏt tos au, Rabbi, Rabbi.
8Pin ĭsʼtsĭn i kŭk ĭk Rabbi: tuksʼkŭm ă kits-ĭnʼaim o auă., Christ: ki ksŏs toʼau kĭt o kŏn aixʼ-o ko au ax.
9Ki Pin iʼni kŏt tok ma tapʼpi, an nomʼ ksŏkʼ-kum, kĭnʼa; tuksʼkŭm ă kĭnʼo au a an nŏkʼ spotsʼim it auʼpiu ŏk.
10Ki pin i tsĭnʼi kŭk ĭk Ninʼax: tuksʼkŭm a kits ĭnʼ aim o au a, Christ.
11An nŏkʼ omŭxʼĭmok ksĕs toʼau, kit akʼa-po to mok o au.
12An nŏkʼ akʼo mux ĭs tu tos iu ŏk, aksʼi nŭx-ĭs tu to au; ki an nŏkʼ aks i nŭxʼĭs tu tos iu ŏk, akʼ-o mŭx ĭs tu to au.
13Kit aksʼk sĭn ip u au ma kaʼpi ksĕs toʼau aiʼ-sĭn ak ix ki Pharisees, kit si ksĭsʼtap o kŏm ots i tappi an su ai! kit sit ai okʼiau ai au ma tapʼpix Spotsʼim ĭsts ĭuʼnai i sĭn ni: ksĕs toʼau ki mat sit ai pi-pu auʼats, ki ai ak si pim ix ki matsʼ e pok kits e tom-au ax au mŏkʼ it si pĭs au.
14Kit aksʼksin ip u au ma kaʼpi ksĕs toʼau aiʼ-sĭn ak ix ki Pharisees, kit si ksĭsʼtap o kŏm ots i-tap pi an su ai! Namʼa kex o koʼau ĕsts kit auʼat-top u ai au, ki kitai sŭm i ksĭs tap a tsĭm oi i kapu au: mĭsʼtŭp o ka pi i kit ak o kuʼyi su ai.
15Kit aksʼksĭn ip u au ma kaʼpi ksĕs toʼau aiʼ-sĭn ak ix ki Pharisees, kit si ksĭsʼtap o kŏm ots i-tap pi an su ai kit o tŭk aʼa tau ksŏkʼkum ki o-mŭkʼsi kĭm i kŏkʼit o ko no ŏsi tuksʼkŭm ă ma tapʼ iu ă mŏk ĭt an ĭsʼ tsi tsi ta si kan ĭs tsi tsiʼ taw pi kit au mai tuʼ yĭs si, kau ĭst ŭmʼi pu ai ksĕs toʼau Hell o kuʼyix kit akʼan ĭsts ĭs tok i ai ĭs tu to au au.
16Kit aksʼksĭn ip u au ma kaʼpi ksĕs toʼau kitsapsʼ tsi o tŭp ĭn ŭk i pu au, kit anʼ i pu au an nŏkʼ ak i tupʼŭt au ŭn iu ŏk o mŭkʼa toi a pi o yĭs mat siki uʼats, ki an nŏkʼ ak i tŭpʼŭt au ŭn iu ŏk o mukʼ-a toiap i o yĭs ĭst oʼto kui ĭx kĭm, aksʼĭs tutsĭm aie!
17Kit ŭtʼtsaps pu au, kits apsʼtsi i pu au: Tsĭmaʼ o mŭkʼo. Ot o kuʼi ĭx kĭm, ki o mŭkʼa toi ap i o-yĭs an nikʼ ita tsĭmʼmĭm mi ik ot o kuʼi ĭx kĭm,
18Ki an nŏkʼ ak i tupʼŭt au ŭn iu ŏk altar, mat-si ki uʼats; ki an nŏkʼ ak i tŭpʼŭt au ŭn iu ŏk ko-tŭkʼsĭn ni altar i tokh ĭtsʼtsi pi, aiʼaks ĭs tuts ĭm aie.
19Kit ŭtʼtsaps pu au, kits apsʼtsi pu au Tsĭm-aʼ o mŭkʼo, ko tŭkʼsĭn ni, ki altar an nŏkʼ it a-tsĭmʼe tsĭm ŏk ko tŭkʼsĭn ni?
20An nŏkʼ ai ak i tŭpʼŭt au ŭn iu ŏk altar, i tupʼ-ŭt au ŭn iu altar ki mi anʼĭst tokh ĭts tsi i.
21Ki an nŏkʼ ai ak i tŭpʼŭt au ŭn iu ŏk o mŭkʼa-toi ap i o yĭs, i tŭpʼŭt au ŭn iu o mŭkʼa toi ap i o yĭs ki an nŏkʼ i koʼat tom ŏk.
22Ki an nŏkʼ ai ak i tŭpʼŭt au ŭn iu ŏk spotsʼim, it ŭpʼŭt au ŭn iu Apʼĭs to tok iuă ot spi soʼpŏtsĭs ki an nŏkʼ i tokh it tau pin ŏk.
23Kit aksʼk sĭn ip u au ma ka pi ksĕs toʼau aiʼ-sĭn ak ix ki Pharisees, kit, si ksĭsʼ tap o kŏm ots i tap-pi an su ai! kit aiʼpon i ta su ai mint ki anise ki cummin, ki ĭs so kuʼĭsts ki mat sat sip u au ĕsts au, o kŏkʼi tsi man ĭsts, kĭmʼa pi i sĭn ni ki au maiʼtŭk-sĭn ni: amʼosts ŏkhʼsi kŏkʼsat sĭs u ai au; ki matʼ-ŏkh siu ats kŏk stai ĭs tuts ĭs su ai stsĭkʼ ists,
24Kitsʼaps tsi o tŭp ĭn ŭk i pu au, kit aiʼso auts-au au i nŭxʼso ĭs ksĭs si, ki kitaitsʼĭs stŭmau au camel:
25Kit aksʼksĭn ip u au ma kaʼpi ksĕs toʼau aiʼ-sĭn ak ix ki Pharisees, kit si ksisʼtap o kŏm ots i tap-pi an su ai! kosʼă ki sai ĕts oʼkosi sau au tsʼi kĭt-ŭsʼsi i pu ai au, ki pĭs totsʼĭm i tuiʼtsi au min ĭkʼotŭk sĭn ni ki au ŭtʼ tse i sĭn ni.
26Kits apsʼtsi i Pharisee, ma tomʼsi it au pis-totsʼim kosʼă ki sai ĕts oʼkosa mŏkʼŭts its i ksix ĭs-si sau autsʼi.
27Kits aksʼksĭn ip u au makaʼpi ksĕstoʼau aiʼ-sĭnak ix ki Pharisee kit si ksĭsʼtap o kŏm otsi tap-pi an su ai! ksĭk o kenʼi man ĭsts ki neʼtŭm an ĭsts-pu au aiʼŏkh sĭn ip iau sau au tsʼĭstsi, ki pĭs totsʼim i tuiʼtsi au en ixʼ o kinʼo au ĕsts ki ma kapʼĭsts.
28Ne toiʼni tsiu ksĕs toʼau kĭt oʼkŏmotsi tap pi-ĭn ip u au ma tapʼpi, ki pĭs totsʼim kit o tu its ki-tsip u ai ksĭsʼ tap o kŏm ots i tap pi i sĭn ni ki sau umʼ-i tsi tap pi i sĭn ni.
29Kit aksʼksĭn ip u au ma kaʼpi ksĕs toʼau aiʼ-sin ak ix ki Pharisees, kit si ksĭsʼtap o kŏm ots i tap-pian su ai! Kit apʼĭs tuts ip u ai au prophetix ot-o kenʼi man o au ĕsts, ki kit aʼnŭts ĭs tuts ip u ai au mokŏmʼots i tap pix ot o kenʼi man o au ĕsts,
30Ki kit an i pu au nit snʼki ai tap pi i pĭn an o pi nĭnʼ an ĭx ot saʼ ki ai tap pi is au nĭsʼ ta sau o poks ĭs tokem au mŭn an o pi au prophetix ots aʼa pŭn o au-ĕsts.
31Ŭnʼnik aie kitʼau ŭt an i pu au, ksĕs toʼau ŭk-auk an niksʼisk ma tapʼpixk i nitsixkʼ prophets ix oʼkos o au ax.
32Tuʼi tok kĭnʼoau ax ot sau umʼit si tap pi i su-au ĕsts.
33Pits e ksĭn ax, o pĭxʼex ĭn a sĭn na, Tsaʼa kit-ak au ĭs tup ĭsʼta pix sat top ats Hell ĭst o kŏkʼi tsi-man i?
34Ŭnʼnik aie, satʼsĭk kĭt ak it tŭpʼsk o ai au ksĕs toʼau prophetix, ki mo kŏkʼi e tap pix ki aiʼ-sĭn ak ix: ki stsĭkʼix kit axʼen ĭt au ai au ki kit ak-auʼai stau ai au; ki stsĭkʼix kit ak i tsipst ŭs tsi pĭsʼ-au ai au kit a toiʼap i o yim o au ĕsts, ki kĭt akʼau-ksĭs tu tu au ai au ami anʼĭst ak apʼi o yĭsts ot aiʼak-itsi pĭs au:
35Mŏk ĭt tokhʼit tai tsĭs si ksĕs toʼat: kŏn auʼ-kŏm ots i tap pi a a pŭn i ksŏkʼkum it saʼkims kai i. Abel mokŏmʼots i tap piu ă ots aʼa pŭn i tŭp otsʼtsiu aie Zacharias, Barachias ok kuʼi ots aʼa pŭn iaie an nŏkʼ kit sits en i tau au ŏk i tŭtʼsi kats i omŭkʼa toi ap i o yĭs ki altar.
36Kit auʼmŭn ĭs to pu au kŏn niʼsĭsts kă an nŏkʼ oʼ tap pi i sĭn na ak ĭt o toʼ i ĕsts.
37Jerusalem, Jerusalem ksĕs toʼau ă kitaiʼni-tau aie prophetix, ki an niksʼisk i tŭpʼsku axk ksĕs toʼau ă okʼo tok ĭx ku mut au au ai akʼi au ai au, nŏk sta nĭs tsi ka pu moiʼpi au o pi koʼ kos o au ax ni pu auʼă man ĭst auʼmoi pi o pi oʼkos ĭx ki ki-matʼ ŏkh si tsip u auʼats!
38Satʼsĭk, Ko koʼau ai namʼi tai tsiu kĭtʼskĭto mok o.
39Kit anʼĭs to pu au, ĭs so otsʼi ki mat ak ai nok-i pu au a sau an e no ai ni ki A tsĭmʼsiu an nŏkʼ pai-uk si puʼŏk Apʼĭs to tok iu ă otsĭnʼi kŏs ĭm.
தற்சமயம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது:
Matthew 23: BLAMAT
சிறப்புக்கூறு
பகிர்
நகல்
உங்கள் எல்லா சாதனங்களிலும் உங்கள் சிறப்பம்சங்கள் சேமிக்கப்பட வேண்டுமா? பதிவு செய்யவும் அல்லது உள்நுழையவும்
First published by the British and Foreign Bible Society in 1890.