馬太福音 10
10
1 耶穌召十二門徒來、賜之權、以治污鬼而逐之、醫諸疾諸病、 2十二使徒之名如左、首曰西門、又稱彼得、與其兄弟安得烈、西庇太之子雅各、及其兄弟約翰、 3腓立與巴多羅買、多瑪、與稅吏馬太、亞利腓之子雅各、與撻太、 4𠷉𠼶教人西門、與加略人猶大即付耶穌者、○ 5耶穌遣此十二人、命之曰、異邦之路勿行、撒瑪利亞人之城勿入 6寧就以色列家之亡羊、 7行時、宣傳曰、天國近矣、 8病者醫之、癩者潔之、甦死、逐鬼、爾以不費得之、亦當以不費施之、 9金、銀、銅、皆勿置於爾腰帶中、 10路間勿囊、勿二衣、勿履、勿杖蓋工人得其糧、宜也、 11爾所入、無論何城何鄉、當訪其中孰為可者、則寓於其家、直至去時、 12入其家、當與之請安、 13其家若宜、則爾之平安必臨之、若不宜、則爾之平安歸於爾、 14凡不接爾、不聽爾言者、出其家其邑、拂去足塵 15我誠告爾、當審判日、所多馬與蛾摩拉所受者、較於其城、尚易受也、○ 16我遣爾如羊入狼中、故爾當智如蛇、馴如鴿、 17須謹防人、因彼必付爾至議會、鞭爾於會堂、 18爾且為我之故、將被解於侯伯君王前、以為證於彼及異邦入、 19付爾之時、勿慮何如言、何所言、至時、必賜爾所當言者、 20蓋非爾自言、乃爾父之靈在爾內而言也、 21兄弟必將兄弟、付之於死、父於其子亦然、子女亦起攻父母、致之於死、 22爾必為我名、為眾所惡、惟忍耐至終者、必得救也、 23若於此城迫爾、則逃於彼城、我誠告爾、以色列諸邑、爾行未徧、人子必至矣、○ 24徒不踰師、僕不踰主、 25徒如師、僕如主、足矣、人若呼家主為別西卜、況呼其家人乎、 26故勿懼之、蓋未有掩而不露、隱而不為人所知者、 27我於暗中語爾者、爾當述之於光、爾聞於耳者、當宣之於屋上、 28殺身而不能殺魂者、勿懼之、寧懼能滅身與魂於地獄者、 29二雀非賣一分銀乎、爾父弗許、其一亦不落於地、 30即爾首之髮、亦皆被數、 31故爾勿懼、爾比多雀、尤為貴矣、 32凡認我於人前者、我亦認之於我在天之父前、 33凡不認我於人前者、我亦不認之於我在天之父前、○ 34勿意我來、以施和平於地、我來、非施和平、乃施劍耳、 35蓋我來、致子疎其父、女疎其母、媳疎其姑、 36人之仇敵、即己之家人矣、 37愛父母過於愛我者、不宜乎我也、愛子女過於愛我者、不宜乎我也、 38不負其十字架而從我者、亦不宜乎我也、 39得其生命者、將喪之、為我而喪其生命者、將得之、○ 40接爾者、即接我、接我者、即接遣我者也、 41凡因先知之名而接先知者、將得先知之賞、凡因義人之名而接義人者、將得義人之賞、 42凡因門徒之名、而以一杯冷水、飲此小子之一者、我誠告爾、彼必不失其賞矣、
தற்சமயம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது:
馬太福音 10: 淺文理和合新約
சிறப்புக்கூறு
பகிர்
நகல்
உங்கள் எல்லா சாதனங்களிலும் உங்கள் சிறப்பம்சங்கள் சேமிக்கப்பட வேண்டுமா? பதிவு செய்யவும் அல்லது உள்நுழையவும்
Digital edition of a Chinese Union Easy Wenli New Testament (1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.