SAN MATEO 3
3
Shitashca pambapi Bautizac Juan huillashcamanta
(Mr 1.1-8; Lc 3.1-9,15-17; Jn 1.19-28)
1Chai punzhacunami Bautizac Juanca, Judea llactapi tiyac shitashca pambaman rishpa, huillai callarirca. 2Pai huillashpaca: “Taita Diosca ñami mandagrin. Chaimanta juchayuc cashcamanta llaquirishpa, Taita Diosman cutirichic” nirca. 3Taita Dios ñaupa huillac Isaiasman Juanmanta quillcachishpaca:
“Shitashca pambapi
shuc caparishca uyarishpaca:
‘Quishpichic shamuna ñanta allichichic,
shinallatac quingu ñancunatapish
derechaichic’ nicunmi” nishca.
4Camello*f** animal millmamanta ruhuashca churanatami Juanca churashca carca, shinallatac cara chumbihuanmi chumbillishca carca. Paica langostacunata,*f** shinallatac bunga mishquitami micuc carca. 5Juanpacmanca Jerusalén pueblomantapish, Judeapi tiyac tucui llactacunamantapish, Jordán yacu cuchulla llactacunamantapish, pai huillashcata uyangapacca shamuccuna carca. 6Paicunataca juchacunamanta llaquirishpa Taita Diosman huillacpimi, Juanca bautizac carca.
7Shina bautizacucpimi, achca fariseocunapish,*f** saduceocunapish*f** bautizarisha nishpa shamurca. Shina shamucta ricushpami, Juanca:
—¡Culebra shina millai gentecuna! Taita Dios p'iñarishpa ima mundota ñalla llaquichigricushcamanta cancuna quishpirichunca, ¿pitac huillarcayari? 8Cancuna Taita Diosman cutirishca cashcatatac ricuchingapacca, alli p'ucuc grano shina allita ruhuashpami ricuchina canguichic. 9‘Ñucanchicca, ñaupa taita Abrahampac huahua huahuacuna cashcamantaca quishpirishunllami’ nishpaca, ama yuyacuichicchu. Ashtahuanpish ñucaca ninimi: Taita Diosca cai rumicunatapish Abrahampac huahua huahuacunata ruhuasha nishpaca, ruhuanmanllami. 10Jachaca ñami yura chaquipi churashca. Tucui mana p'ucuc yurataca, sapipi p'itishpa ninapi rupachic shinami, Taita Diosca ruhuanga.
11Cancunataca ñucaca Taita Diosman cutirichun nishpallami, yacuhuan bautizacuni, ashtahuanpish ñucapac q'uipa shamucmi, Diospac Espirituhuan shinallatac ninahuan cancunataca bautizanga. Paica ñucata atishpa, ima allita ruhuasha nishpapish ruhuacllami. Ñucaca paipac ushutallatapish mana apaipacchu cani. 12Cai pachapi causaccunataca huairachinahuan shamushpa, trigomanta huairachishpa, t'amutaca ch'icanyachic shinami ñalla ch'icanyachinga. Allicunataca grano huacaichina huasipi tandac shinami huacaichinga. Shinallatac millaicunataca t'amuta rupachic shinami, jaicapi mana huañuc ninapi rupachinga— nirca.
Jesús bautizarishcamanta
(Mr 1.9-11; Lc 3.21-22)
13Juan bautizachun nishpami, Jesusca Galilea llactamanta Jordán yacuman rirca. 14Juanca Jesusta mana bautizangaraicumi:
—¿Imapactac shamungui? Ashtahuanpish canmi ñucata bautizana cangui— nirca.
15Shina nicpi Jesusca:
—Cunanca can bautizailla. Ñucanchicmanca Taita Dios munashcata pactachinami ashtahuan alli— nicpimi, Juanca bautizarca.
16Jesusca bautizancami yacumanta llucshirca. Shina llucshishpaca, jahua pacha pascaricpi, Diospac Espíritu paloma shina paipac jahuaman uriyamucuctami ricurca. 17Shinallatac jahua pachamanta rimashpaca: “Caimi ñuca c'uyashca Churica. Paillami ñucataca cushichin” nishcami uyarirca.
Iliyochaguliwa sasa
SAN MATEO 3: QXR96
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili
Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
Quichua Cañar Nuevo Testamento © United Bible Societies in Ecuador, 1996.