Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

Лукастар 4

4
О бинґ спокушінел ле Ісус
1Ісус, пгердярдо Свентне Духога, вісаліля пало Іордан, і акор о Духос ліґєндя Лес андре пустиня, 2кай есас саранда дівес пробаліме аврі ле бинґестар. І на халас ніч андре одала дівеса, а про аґор Ов іґєн бокгаліля. 3І пгендя Лескє о бинґ:
— Те Ту сал о Ча ле Девлескєро, акор пген кадале барескє, мі ачел марескє.
4Но Ісус лескє отпгендя:
— Пісіме: «На єкгєга марега джівела о мануш».
5І акор іля Лес о бинґ і ваздня про увчо брегос, і єкгваресте сікадя Лескє саворе светоскєре краліпена. 6І пгендя Лескє о бинґ:
— Тукє дава ленґєрі влада те слава. Важ ода бо ой предині манґє, а ме каскє камав, одалескє дава ла. 7А канакє, те Ту бандьога анґлал манде, акор када саворо ейла Тийро.
8І акор Ісус отпгендя лескє:
— Пісіме: «Бандю ле Раєскє Девлескє тийрескє і Лескє коркорескє совґалін».
9І ов ліґєндя Лес андро Єрусалім, і тгодя Лес про єкг увчедер тган храмоскєро і пгендя Лескє:
— Те Ту сал о Ча ле Девлескєро, хуті тейле адарік. 10Важ ода бо пісіме: «Пескєре анґєленґє дела аврі, гой те меркінен пал Туте», 11і «про васта ліджяна Тут, гой те на демес ко бар Пескєре піндрега».
12І отпгендя лескє Ісус:
— Пісіме: «На пробалін аврі ле Раєс Девлес тийрес».
13І сар преачіля о бинґ те пробалінен Лес аврі, отґейля Лестар пре варесаві овра.
Ісус совґалінел андре Галілєя
14І акор вісаліля о Ісус андро Духоскєрі зор андре Галілєя, і розґейляпес пал Лесте баро вакєрібе пал цейлі пгув. 15Ов сікавелас лен андро сінаґоґа, і есас ашардо саворе манушенца.
Ле Ісус на прелен андро Назарет
16Єкгвар Ов авля андро Назарет, кай Ов баріля аврі, і, пал пескєро обичай, Ов заавля сомбатоне андре сінаґоґа і ушіля, гой те еґєнен. 17І дине Лескє кніжка ле пророкоскєрі Ісая. І сар пгутердя ла, Ов аракгля о тган, кай есас пісіме:
18«О Духос ле Раєскєро пре Манде,
бо Ов помакгля Ман
те вакєрен ле чоренґє Радишаґоскєро Гійрос.
О Дейл бічадя Ман те вакєрав ле спганленґє,
гой оне ейна свободне,
а ле коренґє,
со оне дикгєна,
те мукєн пре воля одален,
кас дикгєн тейле,
19те розвакєрен берш пало Раєскєро лачіпе».
20Сар запганля е кніжка, отдиня ла ле совґаскє і бешля Пескє. Акор саворе мануша андре оди сінаґоґа дикгєнас пре Лесте. 21Ов кєздиндя ленґє те вакєрен:
— Дадіве, кана тумен шуненас, обачілепес одала пісіме лава!
22Саворе ашаренас Лес те чудаліненаспес ле благіпнакєре лавенґє, саве Ов вакєрелас.
— Ов со, на ле Йосипоскєро Ча? — пгучкєренас оне.
23А Ов пгендя ленґє:
— Га, тумен пгенена Манґє када вакєрібе: «Докторея, сасар коркоро тут! Амен шундям, со кєрдял андро Капернаум, кєр те аде, андро пескєро власно фоврос». 24Чачібе пгенав туменґє, со ані єкгєс пророкос на прелен андре пескєро власно пгув. 25Чачібе пгенав туменґє: бут есас вдові андро Іліяскєре дівеса андро Ізраєль, кана нєбос есас запганло про трін берш те шов чон, і есас акор барі бокг пал цейлі пгув. 26І ані кє єкг лендар на есас бічадо Ілія, а чак кє вдова андре Сарепта пажо Сідон. 27І бут есас андро Ізраєль прокажоне мануша, кана джівелас пророкос Єлісєй, та ані єкг лендар на жувжардяпес, чак єкг сірійцос Нааман.
28Сар шунде кадала лава, барі руш авля пре саворенде андре сінаґоґа. 29Оне хутіле ле тганендар і транле Лес аврі андало фоврос. І ліґєнде Лес про аґор ко брегос, кай тердьолас ленґєро фоврос, гой те чівен Лес тейле. 30Та Ов преґейля машкар ленде і отґейля лендар.
Ісус традел аврі нажувже духос
31Ов авля андро Капернаум, фоврос галілєйсько. І сако сомбат сікавелас ле нийпос. 32Оне чудаліненаспес Лескєре сікавібнакє, важ ода бо андро Лескєро лав есас влада. 33Акор андре сінаґоґа есас о мануш, андро саво есас духос нажувже дємоностар. Ов завріскіндя баре ганґога:
34— Яй! Со Тукє кампел амендар, Ісус андал Назарет? Ту авлял те пгаґєрен амен? Джянав Тут, Ко Ту — Свентно Девлескєро!
35— Заціхісалю! — строгонес диня аврі лескє Ісус. — Джя аврі лестар!
Дємон чідя одале манушега машкар сінаґоґа і авля аврі андал лесте, і на кєрдя лескє нісаві чкода. 36Саворе чудаліненаспес і вакєренас єкг аврескє:
— Со ода за сікавібе, кай гін Лес влада те е зор, кай Ов нажувже духенґє дел аврі, і оне джян аврі?
37Розґейляпес о вакєрібе пал Лесте пало саворі оди пгув.
Ісус сасарел ле Сімоноскєра сасуй
38Сар ґейля аврі андал сінаґоґа, Ов заавля андро кгєр ко Сімон. Сасуй Сімонескєрі есас андре баре лазі, і оне манґєнас Лес важ лате. 39Сар Ісус подавля кє лате, Ов диня аврі ле лазенґє те мукєн ла, і ой одмукля ла. Єкгваресте ой ушіля опре і ачіля те совґалінен ленґє.
40Кана авелас тейле о кгам, саворе, кє касте есас насвале мануша про любо насвалібе, аненас лен ко Ісус. А Ов тговелас про сако мануш о васта і сасарелас лен аврі. 41Бутендар авенас аврі дємони ле вріскішаґога:
— Ту сал о Ча ле Девлескєро!
Ов диня аврі ленґє, гой оне те на вакєрен. Бо оне джяненас, со Ов гіно Хрістос.
Ісус сікавел андре Іудєя
42Кана ачіля о дівес, Ов ґейля андало ода фоврос андро біманушенґєро тган. А о мануша роденас Лес, а сар аракгле, на каменас те одмукєн Лес. 43Та Ов пгендя ленґє:
— Те авер фовренґє Ме маїнав те вакєрен Радишаґоскєро Гійрос пало Краліпе ле Девлескєро, бо пре када Ме сом бічадо.
44І Ов проповідінелас андре Іудєякєре сінаґоґі.

Iliyochaguliwa sasa

Лукастар 4: ЗРБ

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia