Genesi 15
15
Promessa del Signore ad Abramo
1 #
Sal 3,4+. Dopo questi fatti il Signore parlĆ² in visione ad Abram:
ā Non temere ā gli disse ā io ti proteggo come uno scudo. La tua ricompensa sarĆ grandissima.
2 #
16,1; At 7,5. # 15,2 La fine del v. 2 ĆØ per noi oscura nel testo ebraico, ma il v. 3 ne spiega il senso. Ma Abram rispose:
ā Signore Dio, cosa mai potrai darmi, dal momento che non ho figli? Ormai sto per andarmene e lāerede in casa mia sarĆ EliĆØzer di Damasco. 3Ecco, tu non mi hai dato nemmeno un figlio ā continuĆ² a dire Abram ā e cosƬ un servo della mia famiglia sarĆ mio erede!
4Il Signore rispose:
ā No! Non il tuo servo, ma uno che nascerĆ da te sarĆ il tuo erede.
5 #
22,17; 26,4; Dt 1,10; Eb 11,12. Poi lo condusse allāaperto e gli disse: Ā«Contempla il cielo e conta le stelle, se le puoi contare!Ā». E aggiunse: Ā«I tuoi discendenti saranno altrettanto #15,5 numerosi: per la terza volta si ripete (vedi 12,2; 13,16) la promessa della numerosa discendenza (vedi nota a 12,2-7).numerosiĀ».
6 #
Rm 4,3+. # 15,6 Oppure: Abramo ebbe fiducia nel Signore e lo considerĆ² giusto. ā ebbe fiducia: ossia credette. Da questo verbo, in ebraico, derivano le parole Amen, veritĆ , fedeltĆ . Abram ebbe fiducia nel Signore e per questo il Signore lo considerĆ² giusto.
Alleanza del Signore con Abramo
7 #
12,7; 13,15; 17,8; 26,3; 28,13; 35,12; 48,4; Dt 1,8; 34,4; Sal 105,11; At 7,5. Il Signore disse ad Abram:
ā Io sono il Signore; io ti ho fatto uscire da Ur, cittĆ dei Caldei, per darti questa terra.
8ā Signore Dio! ā rispose Abram. ā Come posso sapere che questa terra sarĆ mia?
9Il Signore gli rispose:
ā Procurami una vitella, una capra, un montone, tutti di tre anni, una tortora e un piccione giovane.
10Abram si procurĆ² tutti questi animali, li tagliĆ² in due e #15,10 mise ogni metĆ di fronte allāaltra: cerimoniale per concludere unāalleanza (vedi Geremia 34,18) o per confermare un solenne impegno. Le due parti accettavano di subire la sorte dell'animale tagliato in due se non mantenevano il loro impegno.mise ogni metĆ di fronte allāaltra. Ma non divise gli uccelli. 11Alcuni rapaci si precipitarono su quelle bestie morte, ma Abram li scacciĆ².
12 #
2,21+. Al tramonto del sole Abram si sentƬ afferrare da un sonno profondo e da una grande angoscia.
13 #
Es 1,11-14; Gdt 5,10-11; At 7,6-7. Allora il Signore gli disse: Ā«I tuoi discendenti abiteranno come stranieri in una terra che non sarĆ la loro. Saranno ridotti in schiavitĆ¹ e oppressi per #15,13 quattrocento anni: allusione ai fatti narrati in Esodo 1,12; Esodo 12,40 parla perĆ² di quattrocentotrentāanni (vedi Atti 7,6).quattrocento anni. 14#Es 12,40-41; At 7,7. Es 3,22+.Ma io giudicherĆ² quel popolo che li terrĆ schiavi e allora usciranno da quella terra con molte ricchezze. 15-16Dopo quattro generazioni i tuoi discendenti torneranno. Solo allora infatti io scaccerĆ² gli Amorrei, che abitano in questa terra, perchĆ© saranno tanto malvagi che meriteranno d'essere scacciati. Tu, invece, vivrai una felice vecchiaia, morirai in pace e riceverai degna sepolturaĀ».
17Dopo il tramonto seguƬ una notte molto buia. Ed ecco #15,17 un braciere fumante e una torcia accesa: sono simboli della presenza di Dio. Altra traduzione possibile per braciere ĆØ forno. Indicherebbe allora un piccolo forno per il pane, di forma conica; sulle sue pareti si posava la pasta da cuocere.un braciere fumante e una torcia accesa passarono tra le metĆ degli animali uccisi.
18 #
6,18+. In quel giorno il Signore concluse unāalleanza con Abram. Gli disse: Ā«Io prometto di dare a te e ai tuoi #15,18 discendenti: vedi nota a 12,2-7. Ć la terza volta che si ripete la promessa della terra (vedi 12,7; 13,15).discendenti questa terra che si estende dal fiume dell'Egitto sino al grande fiume, lāEufrate. 19Ora perĆ² ĆØ abitata da Keniti, Kenizziti, Kadmoniti, 20Ittiti, Perizziti, RefaƬm, 21Amorrei, Cananei, Gergesei e GebuseiĀ».
Iliyochaguliwa sasa
Genesi 15: ICL00D
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
āParola del Signore - la Bibbia Interconfessionale in lingua correnteā, terza edizione
Ā© 1985, 2008, 2014 Editrice Elledici, and United Bible Societies.