Psaltaren 9:7-12
Psaltaren 9:7-12 Bibel 2000 (B2000)
Fienden är borta, krossad för alltid. Du lade städerna öde, ingen minns dem. Herren regerar i evighet, han har rest sin tron för att döma. Han råder rättvist över världen, dömer folken med oväld. Herren är en borg för den förtrampade, en borg i tider av nöd. De som känner dig, Herre, litar på dig, ty du sviker inte dem som kommer till dig. Lovsjung Herren som bor på Sion, förkunna hans gärningar för folken!
Psaltaren 9:7-12 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Fienderna är borta, utrotade för alltid. Deras städer har du omstörtat, minnet av dem har du utplånat. HERREN regerar i evighet, sin tron har han gjort till ett domarsäte. Han skall döma världen med rättfärdighet, skipa rätt bland folken med rättvisa. HERREN är en borg för den förtryckte, en borg i nödens tider. De som känner ditt namn förtröstar på dig, ty du överger inte dem som söker dig, HERRE. Lovsjung HERREN som bor i Sion, förkunna hans gärningar bland folken.
Psaltaren 9:7-12 Karl XII 1873 (SK73)
Fiendernas svärd hafva en ända; städerna hafver du omstört; deras åminnelse är förgången med dem. Men Herren blifver evinnerliga; sin stol hafver han beredt till doms. Och han skall döma jordenes krets rätt, och regera folket rättsinneliga. Och Herren är dens fattigas beskärm; ett beskärm i nödene. Derföre hoppas till dig de som ditt Namn känna; ty du förlåter icke dem som söka dig, Herre. Lofver Herran, den i Zion bor; förkunner ibland folken hans verk.
Psaltaren 9:7-12 Svenska 1917 (SVEN)
Fienderna äro nedgjorda, utrotade för alltid; deras städer har du omstörtat, deras åminnelse har förgåtts. Men HERREN tronar evinnerligen, sin stol har han berett till doms; och han skall döma jordens krets med rättfärdighet, han skall skipa lag bland folken med rättvisa. Så vare då HERREN en borg för den förtryckte, en borg i nödens tider. Och må de som känna ditt namn förtrösta på dig; ty du övergiver icke dem som söka dig, HERRE. Lovsjungen HERREN, som bor i Sion, förkunnen bland folken hans gärningar.
Psaltaren 9:7-12 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Fienden är borta, utrotad för alltid. Du har ödelagt deras städer, minnet av dem är utplånat. HERREN regerar för evigt, han har rest sin tron till dom. Han ska döma världen med rättfärdighet, hålla dom bland folken med rättvisa. HERREN är en borg för den förtryckte, en borg i nödens tider. De som känner ditt namn litar på dig, för du överger inte dem som söker dig, HERRE. Lovsjung HERREN som bor i Sion, förkunna hans gärningar bland folken
Psaltaren 9:7-12 nuBibeln (NUB)
Fienden är borta, utplånad för evigt. Du ödelade städerna, man ska inte ens komma ihåg dem. Men HERREN regerar för all framtid. Han har ställt fram sin tron för att döma. Han dömer världen i rättfärdighet, han härskar över folken med rättvisa. HERREN är en tillflykt för de förtryckta, en borg i nödens tid. De som känner dig vid ditt namn, förtröstar på dig, HERRE, för du överger inte dem som söker dig. Lovsjung HERREN, honom som bor på Sion! Berätta för folken vad han har gjort!
Psaltaren 9:7-12 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Fienden är borta, utrotad för alltid, du har ödelagt deras städer, minnet av dem är utplånat. [Den femte hebreiska bokstaven är: ה – he. Tecknet avbildar en människa med uppsträckta händer. Bokstavens betydelse är att se, titta, andas och att få uppenbarad insikt om något stort och viktigt som pekats ut. Det symboliserar ofta att se och ha perspektiv. I denna vers är det ordet ”Fienden” som börjar med denna bokstav. Det förstärker hur viktigt det är att ha Guds eviga perspektiv när fienden verkar ha övertaget. Stycket för både gimel och he i vers 6 och 7 är kortare än vanligt, det visar också på hur ogudaktighet stör Guds ordning och struktur.] Men Herren (Jahveh) [i kontrast, se vers 6-7] sitter [på tronen, regerar] i evighet (för evigt), han har rest sin tron för att döma [har förberett den]; och han dömer (har dömt, och ska döma) världen (människorna på jorden) i rättfärdighet, han fäller dom (råder, och ska döma) över folken med rättvisa. [Utan en rättvis dom finns inte rättfärdighet, samma hebreiska rot för ”fälla dom” finns i vers 5 där den översätts ”rättssak”. Användandet av det ordet är ännu en försäkran om att Gud kommer att föra psalmistens talan och döma rättvist.] Och Herren (Jahveh) är ett försvarstorn (värn; en fästning, säker höjd) för den förtryckte, ett försvarstorn (värn; en fästning, säker höjd) i tider av brist (torka, nöd). Och de som känner ditt namn förtröstar på dig, för du överger inte dem som vänder sig till (söker, har en relation med) dig. [Den sjätte hebreiska bokstaven är: ו – vav. Tecknet avbildar en tältpinne, en krok eller en hängare. Rent praktiskt var det tältpinnen som höll tältduken uppe. Den binder ihop olika saker. På samma sätt används bokstaven i grammatiken för att binda ihop ord till meningar. I vers 8-11 är det orden ”Men” och ”och” som börjar med den bokstaven. Stycket är längre än normalt, i vanliga fall följer två verser varje bokstav, se vers 2-3, 4-5, 12-13, 14-15 osv. Dock bröts detta mönster i vers 6-7, när de ogudaktiga nämndes. Då blev styckena istället kortare och var bara en vers lång. Bildligt och strukturellt läggs nu vers 10-11 till och kompenserar för den oreda som ogudaktigheten ställde till med tidigare. Temat i dessa ”extra” verser ger också tröst för den som drabbats av ondska och ogudaktighet. Herren liknas vid en stark fästning och en försäkran om att han inte överger den som vänder sig till honom.] Lovsjung (musicera; slå an strängar till) Herren (Jahveh) som bor på (tronar, regerar i) Sion, berätta om (kungör, förkunna öppet och tydligt om) hans gärningar för folken.
Psaltaren 9:7-12 Bibel 2000 (B2000)
Fienden är borta, krossad för alltid. Du lade städerna öde, ingen minns dem. Herren regerar i evighet, han har rest sin tron för att döma. Han råder rättvist över världen, dömer folken med oväld. Herren är en borg för den förtrampade, en borg i tider av nöd. De som känner dig, Herre, litar på dig, ty du sviker inte dem som kommer till dig. Lovsjung Herren som bor på Sion, förkunna hans gärningar för folken!