Psaltaren 75:1-10
Psaltaren 75:1-10 nuBibeln (NUB)
Vi prisar dig, Gud, vi prisar dig! Ditt namn är nära, dina underverk förkunnas. ”Jag ska välja en bestämd tid, jag ska döma rättvist. Även om jorden och alla dess invånare skakar, håller jag dess pelare stadiga. Séla Jag säger till de övermodiga: ’Skryt inte!’ och till de gudlösa: ’Lyft inte hornen!’ ” Lyft inte era horn i höjden, tala inte så styvnackat. För varken från öster eller väster eller från öknen kommer upphöjelsen. Gud är den som dömer, han förnedrar den ene och upphöjer den andre. I sin hand håller HERREN en bägare med skummande, kryddat vin. Han häller upp, och alla ogudaktiga på jorden måste dricka, ända till dräggen. Men jag ska förkunna och prisa Jakobs Gud i evighet.
Psaltaren 75:1-10 Svenska Folkbibeln (SFB98)
För sångmästaren, "Fördärva inte", en psalm, en sång av Asaf. Vi tackar dig, Gud, vi tackar dig. Ditt namn är nära, man talar om dina under. "På den tid jag har bestämt skall jag fälla en rättvis dom. Jorden och alla som bor där kan vackla, men jag har gjort dess pelare stadiga." Sela. Jag säger till de övermodiga: "Var inte övermodiga!" och till de ogudaktiga: "Upphöj inte hornet!" Höj inte ert horn så högt, tala inte så trotsigt och fräckt. Ty inte från öster eller väster och inte från öknen kommer upphöjelsen. Nej, Gud är den som dömer, den ene böjer han ner, den andre reser han upp. Ty i HERRENS hand är en bägare. Den skummar av vin, den är full av tillblandad dryck och han häller upp. Alla ogudaktiga på jorden måste dricka den i botten. Men jag skall alltid förkunna och lovsjunga Jakobs Gud.
Psaltaren 75:1-10 Karl XII 1873 (SK73)
En Psalm och visa Assaphs, att han icke förgicks, till att föresjunga. Vi tacke dig, Gud, vi tacke dig, och förkunne din under, att ditt Namn så när är. Ty i sinom tid skall jag rätt döma. Jorden bäfvar, och alle de derpå bo; men jag håller hennes pelare stadiga. Sela. Jag sade till de stortaliga: Berömmer eder icke så; och till de ogudaktiga: Trugens icke uppå välde; Trugens icke så fast uppå edart välde; taler icke så halsstyft. Det hafver ingen nöd hvarken af östan eller vestan, eller af de berg i öknene. Ty Gud är domare; denna förnedrar han, och den andra upphöjer han. Ty Herren hafver en skål i handene, och med starkt vin fullt inskänkt, och skänker derutaf; men de ogudaktige måste alle dricka, och utsupa dräggena. Men jag vill förkunna evinnerliga, och lofsjunga Jacobs Gudi; Och vill sönderbryta allt de ogudaktigas våld; att de rättfärdigas välde skall upphöjdt varda.
Psaltaren 75:1-10 Svenska 1917 (SVEN)
För sångmästaren; »Fördärva icke»; en psalm, en sång av Asaf. Vi tacka dig, o Gud, vi tacka dig. Ditt namn är oss nära; man förtäljer dina under. »Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt. Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga.» Sela. Jag säger till de övermodiga: »Varen icke övermodiga», och till de ogudaktiga: »Upphöjen ej hornet.» Ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är. Ty icke från öster eller väster, ej heller från bergsöknen kommer hjälpen; nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han. Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten. Men jag skall förkunna det evinnerligen, jag skall lovsjunga Jakobs Gud. [ (Psalms 75:11) Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av; men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda. ]
Psaltaren 75:1-10 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Vi tackar dig, Gud, vi tackar dig! Ditt namn är nära, man förkunnar dina under. "Vid den tid jag bestämt ska jag fälla en rättvis dom. Jorden och alla som bor där kan vackla, men jag har gett dess pelare stadga." Sela Jag säger till de skrytsamma: "Skryt inte!" och till de gudlösa: "Höj inte hornet!" Höj inte ert horn så högt, tala inte så trotsigt och fräckt. Varken från öster eller väster eller från öknen kommer upphöjelsen. Nej, Gud är den som dömer. Den ene böjer han ner, den andre reser han upp. I HERRENS hand är en bägare med skummande vin, full av blandad dryck. Han häller upp, och jordens alla gudlösa måste dricka den i botten. Men jag ska för evigt förkunna och lovsjunga Jakobs Gud.
Psaltaren 75:1-10 nuBibeln (NUB)
Vi prisar dig, Gud, vi prisar dig! Ditt namn är nära, dina underverk förkunnas. ”Jag ska välja en bestämd tid, jag ska döma rättvist. Även om jorden och alla dess invånare skakar, håller jag dess pelare stadiga. Séla Jag säger till de övermodiga: ’Skryt inte!’ och till de gudlösa: ’Lyft inte hornen!’ ” Lyft inte era horn i höjden, tala inte så styvnackat. För varken från öster eller väster eller från öknen kommer upphöjelsen. Gud är den som dömer, han förnedrar den ene och upphöjer den andre. I sin hand håller HERREN en bägare med skummande, kryddat vin. Han häller upp, och alla ogudaktiga på jorden måste dricka, ända till dräggen. Men jag ska förkunna och prisa Jakobs Gud i evighet.
Psaltaren 75:1-10 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se Upp 22:16 och inledningen till Psaltaren.] Fördärva (ödelägg) inte. En psalm [sång ackompanjerad på strängar] av (för) Asaf, en sång. [Asaf var en av lovsångsledarna i templet på Davids tid, se 1 Krön 16:5. Hans namn betyder ”en som samlar”. Han anges som författare till tolv psalmer, se Ps 50 och Ps 73-83.] ______ [Församlingen:] Vi har tackat (prisat, hyllat och erkänt) dig, Gud (Elohim), vi har tackat (prisat, hyllat och erkänt), och ditt namn var nära (på ett personligt sätt, som en vänskapsrelation), våra läppar har återberättat (räknat – hebr. safar) dina underbara gärningar. [Gud talar:] När jag bestämmer en särskild tid, ska jag själv döma med rättvisa. Då ska jorden och alla invånare som finns på den upplösas (smälta). Jag själv håller fast dess pelare [upprätthåller jorden]. [Bara Fadern vet tidpunkt för domen, se Matt 24:36. Så länge Gud håller fast jorden består den, när han släpper taget upplöses den.] Selah. [Antagligen ett avbrott för instrumentalt mellanspel, en paus för att begrunda vad som just har sjungits. Ordet för att smälta betecknar en förändring som inte går att stå emot. Människorna skakar av skräck och kan inte göra någonting åt situationen.] [Det kan vara Gud som fortsätter att tala även i vers 5-7, men frasen ”Jag säger” brukar ofta vara psalmistens röst i Psaltaren. Vers 3-8 formar också en kiasm där ordet ”döma” och ”domaren” ramar in stycket. Jorden i vers 4 speglar väderstrecken i vers 7 och centralt i vers 5-6 finns varningen till de arroganta att inte använda sin egen styrka, som hornet är en bild på.] Jag säger till de arroganta: ”Inget mer skryt”, och till de ogudaktiga: ”Lyft inte upp ditt horn (våga inte visa din egen styrka).” Lyft inte upp ditt horn högt [var inte så säker att du vunnit seger], tala inte arrogant med en högdragen nacke [fräckt och i rebelliskhet mot Gud]. Upphöjelse (ära) kommer varken från öster (uppgången – hebr. motsa) eller från väster, inte ens ifrån öknen (hebr. midbar) [söder]. Ja, för Gud (Elohim) är domaren, han för ned (tvingar till ödmjukhet) den ene och lyfter upp (ger ära till) en annan. Ja, för i Herrens (Jahvehs) hand är en bägare med skummande vin, blandat med kryddor, och den utgjuter han. Förvisso ska de onda på jorden dricka av den, ja, de ska tömma den till botten på dräggen. Men jag, jag ska berätta om det för alltid, jag ska sjunga lovsånger till Jakobs Gud (Elohim).
Psaltaren 75:1-10 Bibel 2000 (B2000)
För körledaren. En psalm av Asaf, en sång. Vi tackar dig, Gud, vi tackar dig och åkallar ditt namn, vi berättar om dina under. »Jag väljer min tid, jag fäller en rättvis dom. Om jorden bävar med alla som bor där, är det jag som ger dess pelare stadga.« Jag säger till de övermodiga: Hejda ert övermod! och till de gudlösa: Lyft inte hornen! Lyft inte era horn så högt, tala inte styvnackat och fräckt. Ty inte från öster och inte från väster och inte från öknen kommer upphöjelsen. Nej, Gud är den som dömer, han förnedrar den ene, upphöjer den andre. Herren har i sin hand en bägare med jäsande kryddat vin. Han räcker den åt var och en — alla gudlösa i landet måste dricka, också dräggen måste de svälja. Detta skall jag ständigt förkunna, jag vill lovsjunga Jakobs Gud.