Psaltaren 74:16-20
Psaltaren 74:16-20 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Din är dagen, din är också natten, det är du som har skapat ljuset och solen. Det är du som har fastställt jordens alla gränser. Sommar och vinter har du skapat. HERRE, tänk på hur fienden smädar, hur ett dåraktigt folk föraktar ditt namn. Lämna ej åt vilddjuren din turturduvas själ, glöm inte för alltid dina betrycktas liv! Tänk på förbundet, ty i landets mörka vrår finns fullt av våldsnästen.
Psaltaren 74:16-20 Karl XII 1873 (SK73)
Dag och natt äro dine; du gör, att både sol och stjernor sitt vissa lopp hafva. Du sätter hvarjo lande sina gränsor; sommar och vinter gör du. Så betänk dock det, att fienden försmäder Herran, och ett galet folk lastar ditt Namn. Gif dock icke dins turturdufvos själ vilddjurena, och förgät icke så platt dina fattiga kreatur. Tänk uppå förbundet; ty landet är allt omkring jämmerliga förhärjadt, och husen äro nederrifne.
Psaltaren 74:16-20 Svenska 1917 (SVEN)
Din är dagen, din är ock natten, du har berett ljuset och solen. Det är du som har fastställt alla jordens gränser; sommar och vinter äro skapade av dig. Så tänk nu på huru fienden smädar HERREN, och huru ett dåraktigt folk föraktar ditt namn. Lämna ej ut åt vilddjuren din turturduvas själ; förgät icke för alltid dina betrycktas liv. Tänk på förbundet; ty i landets smygvrår finnes fullt upp av våldsnästen.
Psaltaren 74:16-20 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Din är dagen, din är också natten, du har skapat ljuset och solen. Du har fastställt jordens alla gränser. Sommar och vinter är skapade av dig. Tänk på hur fienden hånar, HERRE, hur ett dåraktigt folk föraktar ditt namn! Ge inte din turturduvas själ åt vilddjuren, glöm inte dina förtrycktas liv för alltid! Tänk på förbundet, för landets mörka vrår är fulla av våldets nästen.
Psaltaren 74:16-20 nuBibeln (NUB)
Både dag och natt är din egendom, och du satte dit både ljuset och solen. Du har satt jordens gränser, och du skapade sommaren och vintern. Men HERRE, tänk på hur fienden hånar och hur dåraktigt folk föraktar ditt namn. Utlämna inte din turturduva åt dessa rovdjur, glöm inte dina hjälplösa för alltid. Kom ihåg ditt förbund! Landets mörka hörn är våldets boningar.
Psaltaren 74:16-20 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Dagen är din, natten är också din. Du har skapat ljusbärare [ljus; stjärnor, månen, se 1 Mos 1:14] och solen. Du har utstakat alla jordens gränser. Du har skapat sommar och vinter. Kom ihåg detta, hur fienden har hånat Herren (Jahveh) och hur dåraktiga människor har smädat ditt namn. Låt inte din turturduvas liv (själ) bli given till vilddjuren. Glöm inte bort dina plågades liv för alltid (som det känns). [Samma ord som i vers 1.] Betrakta (respektera, akta) förbundet; eftersom de mörka platserna i landet är fulla av ondskans inbyggare.
Psaltaren 74:16-20 Bibel 2000 (B2000)
Din är dagen och din är natten, du satte månen och solen i deras banor. Du stakade ut alla gränser på jorden, sommar och vinter är ditt verk. Herre, tänk på hur fienden smädar och hur ett folk av dårar föraktar ditt namn. Lämna inte åt vilddjuren den som prisar dig, glöm inte dina hjälplösa för alltid! Kom ihåg ditt förbund! Landets mörka hörn är våldets boningar.