Psaltaren 21:1-13
Psaltaren 21:1-13 Svenska Folkbibeln (SFB98)
För sångmästaren, en psalm av David. HERRE, över din makt gläder sig kungen, hur stor är inte hans glädje över din frälsning! Vad hans hjärta önskar ger du honom, vad hans läppar begär vägrar du honom inte. Sela. Ty du möter honom med rika välsignelser, du sätter en krona av rent guld på hans huvud. Han bad dig om liv och du gav honom det, ett långt liv alltid och för evigt. Stor är hans härlighet genom din frälsning, majestät och glans ger du honom. Du låter honom bli till välsignelse för evigt, du fyller honom med glädje inför ditt ansikte. Ty kungen förtröstar på HERREN, genom den Högstes nåd skall han inte vackla. Din hand skall nå alla dina fiender, din högra hand skall träffa dem som hatar dig. Du skall låta dem känna det som i en glödande ugn, när du visar ditt ansikte. HERREN skall uppsluka dem i sin vrede, eld skall förtära dem. Deras livsfrukt skall du utrota från jorden, deras efterkommande från människors barn. Ty de ville dra ont över dig, de tänkte ut onda planer, men de förmår ingenting. Du skall driva dem tillbaka, med din båge skall du sikta mot deras ansikten.
Psaltaren 21:1-13 Karl XII 1873 (SK73)
En Psalm Davids, till att föresjunga. Herre, Konungen fröjdar sig i dine kraft; och huru ganska glad är han af dine hjelp! Du gifver honom hans hjertas önskan, och förvägrar intet hvad hans mun beder. Sela. Ty du öfverskuddar honom med god välsignelse; du sätter ena gyldene krono uppå hans hufvud. Han beder dig om lif; så gifver du honom ett långt lif, alltid och evinnerliga. Han hafver stora äro af dine hjelp; du lägger lof och prydelse uppå honom. Ty du sätter honom till en välsignelse evinnerliga; du fröjdar honom med dins anletes fröjd. Ty Konungen hoppas uppå Herran, och skall igenom dens Högstas godhet fast blifva. Din hand skall finna alla dina fiendar; din högra hand skall finna dem som dig hata. Du skall göra dem såsom en glödande ugn, när du dertill ser; Herren skall uppsluka dem i sine vrede; elden skall uppfräta dem. Deras frukt skall du förgöra utaf jordene, och deras säd ifrå menniskors barn. Ty de tänkte att göra dig ondt, och togo de råd före, som de icke fullborda kunde. Ty du skall göra dem till skuldror; med dina strängar skall du emot deras anlete skjuta. Herre, upphöj dig i dine kraft; så vilje vi sjunga och lofva dina magt.
Psaltaren 21:1-13 Svenska 1917 (SVEN)
För sångmästaren; en psalm av David. HERRE, över din makt gläder sig konungen; huru fröjdas han icke högeligen över din seger! Vad hans hjärta önskar har du givit honom, och hans läppars begäran har du icke vägrat honom. Sela. Ty du kommer honom till mötes med välsignelser av vad gott är; du sätter på hans huvud en gyllene krona. Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen. Stor är hans ära genom din seger; majestät och härlighet beskär du honom. Ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte. Ty konungen förtröstar på HERREN, och genom den Högstes nåd skall han icke vackla. Din hand skall nå alla dina fiender; din högra hand skall träffa dem som hata dig. Du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. HERREN skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem. Deras livsfrukt skall du utrota från jorden och deras avkomma från människors barn. Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet. Nej, du skall driva dem tillbaka; med din båge skall du sikta mot deras anleten. [ (Psalms 21:14) Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft. ]
Psaltaren 21:1-13 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
HERRE, kungen gläds över din makt, hur högt jublar han inte över din frälsning! Du ger honom vad hans hjärta begär, du nekar honom inte vad hans läppar ber om. Sela Du möter honom med rika välsignelser, du sätter en krona av rent guld på hans huvud. Han bad dig om liv och du gav honom det, långt liv i evigheters evighet. Stor blir hans ära genom din frälsning, majestät och härlighet skänker du honom. Du gör honom till välsignelse för evigt, du fyller honom med glädje inför ditt ansikte, för kungen litar på HERREN. Genom den Högstes nåd ska han inte vackla. Din hand ska nå alla dina fiender, din högra hand ska nå dem som hatar dig. Du ska sätta dem som i en glödande ugn när du visar ditt ansikte. HERREN ska sluka dem i sin vrede, eld ska förtära dem. Du ska utrota deras livsfrukt från jorden, deras avkomma från människors barn, för de ville dra ondska över dig, de smidde listiga planer men förmår ingenting. Du ska driva dem tillbaka, du ska sikta med din båge mot deras ansikten.
Psaltaren 21:1-13 nuBibeln (NUB)
HERRE, kungen gläder sig över din styrka, han jublar över din räddning. Du ger honom vad han innerst inne önskar, du vägrar honom inget han ber om. Séla Du möter honom med rika välsignelser, du sätter en krona av renaste guld på hans huvud. Han ber dig om liv, och du ger honom det, livsdagar som sträcker sig framåt i evighet. Genom din räddning har hans ära blivit stor, du ger honom majestät och prakt. Du ger honom välsignelser för alltid, du ger honom glädje inför dig. För kungen litar på HERREN, och genom den Högstes nåd ska han aldrig vackla. Din hand når alla dina fiender, din starka arm träffar alla som hatar dig. När du visar dig, sätter du dem som i en brinnande ugn. I sin vrede förtär HERREN dem, eld äter upp dem. Du förgör deras efterkommande från jorden, deras avkomma från människosläktet. För de planerade ont mot dig, de tänkte ut intriger, men de kommer inte att lyckas. Du ska få dem att vända sig om och fly, när du riktar dina pilar mot dem.
Psaltaren 21:1-13 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se Upp 22:16 och inledningen till Psaltaren.] En psalm [sång ackompanjerad på strängar] av David. ______ Herre (Jahveh), i din styrka (makt) gläder sig kungen; och i din frälsning (räddning), hur högt jublar (dansar) han inte! [Det hebreiska ordet för att fröjdas innebär att ”cirkla runt”, dvs. att dansa i glädje och fröjd.] Du gav honom hans hjärtas önskan [Ps 20:5], hans läppars begäran har du inte nekat honom. Selah. [Antagligen ett avbrott för instrumentalt mellanspel, en paus för att begrunda vad som just har sjungits.] För du går honom [kungen, vers 2] till mötes med rika välsignelser, du sätter en krona av rent guld på hans huvud. När han bad dig om [uppståndelse] liv, gav du honom ett långt liv (längd av dagar) för alltid och evigt. Stor är hans ära på grund av din frälsning, majestät och härlighet har du gett (tilldelat, lagt på) honom. Du låter honom bli till evig välsignelse (välsignar och låter honom bli en välsignelse) [på liknande sätt som Abraham blev välsignad för att kunna välsigna andra, se 1 Mos 12:2], du gläder honom med fröjd inför ditt ansikte (i din närhet). [Ps 16:11] För kungen förtröstar på Herren (Jahveh), genom den Högstes (Elions) nåd (omsorg, trofasta kärlek) står han trygg och säker. Din hand når (söker upp och finner) alla dina fiender, din högra hand når (söker upp och finner) alla som är mot dig. Du sätter dem som i en brinnande ugn [de blir som material som förbränns], när du visar dig (visar ditt ansikte). Herren (Jahveh) ska sluka dem i sin vrede; eld förtär dem. Du förgör deras efterkommande (livsfrukt) från jorden, deras avkomma (säd) från människosläktet (Adams barn). [En fullständig befrielse kräver inte bara att de som attackerar elimineras, utan även nästa generation.] När de riktat ondska mot dig [ordagrant ”sträckt ut ondska”; lagt ut snaror och nät], tänkt ut onda planer, lyckas de inte. [Det är inte Herren som tar initiativ till att attackera människor, han svarar på deras attack.] Du får dem på flykt (ordagrant ”de visar skuldrorna”, dvs. vänder sig om), med din båge siktar du mot dem. [I vers 12 ”sträckte” fienderna ut ondska mot Herren, nu sträcker Herren sin båge och siktar tillbaka på dem.]
Psaltaren 21:1-13 Bibel 2000 (B2000)
För körledaren. En psalm av David. Herre, kungen gläds åt din styrka, han jublar över din hjälp. Vad han önskar ger du honom, du vägrar ej det han ber om. Du kommer till honom med goda gåvor, du sätter på hans huvud en krona av guld. Han ber dig om liv och du ger det, oändligt många levnadsår. Din hjälp gör hans ära stor, du skänker honom prakt och glans. Du ger honom välsignelser för evigt, bereder honom glädje inför dig. Ty kungen förtröstar på Herren, med den Högstes nåd står han säker. Din hand når alla dina fiender, din starka arm når dem som hatar dig. Du sätter dem som i en brinnande ugn när du visar dig. Herren förtär dem i sin vrede, elden slukar dem. Deras avkomma utplånar du från jorden, deras barn från människors ätt. De ville tillfoga dig ont, de smidde planer, men förgäves. Du driver dem på flykten, du siktar på dem med din båge.