Psaltaren 119:65-72
Psaltaren 119:65-72 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Du gör gott mot din tjänare, HERRE, enligt ditt ord. Lär mig gott förstånd och kunskap, ty jag litar på dina bud. Innan jag fick lida for jag vilse, men nu tar jag vara på ditt ord. Du är god och gör det goda, lär mig dina stadgar. De fräcka ljuger om mig, men jag vill av allt hjärta ta dina befallningar i akt. Deras hjärtan är okänsliga som fett, men jag har min glädje i din undervisning. Det gjorde mig gott att bli tillrättavisad, så att jag fick lära mig dina stadgar. Din muns undervisning är bättre för mig än tusentals stycken guld och silver.
Psaltaren 119:65-72 Karl XII 1873 (SK73)
Du gör dinom tjenare godt, Herre, efter ditt ord. Lär mig goda seder och förståndighet; ty jag tror dinom budom. Förr än jag späkt vardt, for jag vill; men nu håller jag ditt ord. Du äst mild och god; lär mig dina rätter. De stolte dikta lögn öfver mig; men jag håller dina befallningar af allt hjerta. Deras hjerta är fett vordet, såsom flott; men jag hafver lust till din lag. Det är mig ljuft att du hafver späkt mig, att jag må lära dina rätter. Dins muns lag är mig täckare, än mång tusend stycke guld och silfver.
Psaltaren 119:65-72 Svenska 1917 (SVEN)
Du gör din tjänare gott, HERRE, efter ditt ord. Lär mig gott förstånd och kunskap, ty jag tror på dina bud. Förrän jag fick lida, for jag vilse, men nu håller jag mig vid ditt tal. Du är god och gör vad gott är; lär mig dina stadgar. De fräcka hopspinna lögn mot mig, men jag vill av allt hjärta taga dina befallningar i akt. Deras hjärtan äro okänsliga såsom fett, men jag har min lust i din lag. Det var mig gott att jag vart tuktad, så att jag fick lära mig dina stadgar. Din muns lag är mig bättre än tusentals stycken guld och silver.
Psaltaren 119:65-72 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Du gör gott mot din tjänare, HERRE, enligt ditt ord. Lär mig gott förstånd och kunskap, för jag litar på dina bud. Innan jag fick lida gick jag vilse, men nu tar jag vara på ditt ord. Du är god och gör det goda. Lär mig dina stadgar! De fräcka svärtar ner mig med lögner, men jag vill helhjärtat hålla dina befallningar. Deras hjärtan är okänsliga som fett, men jag har min glädje i din undervisning. Det gjorde mig gott att få lida, så att jag fick lära mig dina stadgar. Din muns undervisning är bättre för mig än tusentals mynt av guld och silver.
Psaltaren 119:65-72 nuBibeln (NUB)
HERRE, du gör gott mot mig, din tjänare, som du har sagt. Ge mig god insikt och kunskap, för jag litar på dina bud. Innan jag fick lida gick jag vilse, men nu lyder jag vad du säger. Du är god och gör det som är gott. Lär mig dina bud! De oförskämda smutskastar mig med lögner, men jag håller mig helhjärtat till dina stadgar. Deras sinnen är okänsliga som fett, men jag gläder mig över din lag. För mig var det bra att jag fick lida, så att jag lärde mig dina bud. Din lag som du uttalat är mer värdefull för mig än stora mängder av silver och guld.
Psaltaren 119:65-72 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Väl (gott) har du behandlat din tjänare, Herre (Jahveh), i enlighet med ditt ord (hebr. davar). Gott omdöme (ordagrant: ”god smak”) och kunskap (förståelse, vishet) – lär mig det, för jag tror på dina budord (hebr. mitzvot). [Lär mig att skilja mellan vad som är moraliskt rätt och fel. Se även Fil 1:9.] Innan jag var ödmjukad (fick lida) gick jag vilse (irrade jag mållöst, syndade jag omedvetet), men nu följer (lyder) jag ditt löftesord (hebr. imrah). [Ödmjukad (hebr. anah) återkommer också i vers 71a och ramar in vers 68-70. Här i vers 67 är det vanliga hebreiska formen qal, medan i vers 71 är det pual – den passiva formen. Något eller någon har ödmjukat psalmisten, om det är Gud eller de stolta framgår inte, men bakom allt detta står en god Gud som gör gott, se även Matt 6:13Jak 1:2-3.] God är du – och du gör gott, lär (undervisa) mig dina förordningar (hebr. chuqim). [Hebr. tóv används två gånger i denna vers. Bakom Herrens goda egenskaper och all godhet han ger finns faktumet att Gud är god. Guds godhet är inte bara ett attribut – det är hans essens! Vers 69b är styckets kärna – ett villigt hjärta! Vers 69-70 ramar in ordet ”hjärta” och kontrasten mellan ett ödmjukt hjärta och ett hårt, lögnaktigt hjärta.] De stolta [högmodiga människor som föraktar Gud] har smitt (täckt över, dolt) en lögn mot mig, men med hela mitt hjärta vill jag hålla (vakta, bevara) dina föreskrifter (påbud, uppdrag – hebr. piqudim). Okänsliga som fett är deras hjärtan, men jag har min lekfulla glädje (entusiasm; som ett barn som leker och skrattar) i din undervisning (Torah). Gott (bra) var det för mig att ödmjukas (att jag blev svag; att jag fick gå igenom svårigheter), så att jag fick lära mig dina förordningar (hebr. chuqim). Bättre för mig är undervisningen (Torah) från din mun än mängder av (ordagrant ”tusentals”) guld och silver [mynt].
Psaltaren 119:65-72 Bibel 2000 (B2000)
Du har varit god mot din tjänare, Herre, som du har sagt. Ge mig klokhet och kunskap, ty jag litar på dina bud. Innan jag fick lida for jag vilse, men nu håller jag mig till ditt ord. Du är god och vad du gör är gott, lär mig dina stadgar. De fräcka svärtar ner mig med lögner, men jag lyder villigt dina befallningar. Deras sinne är trögt som fett, men jag har min lust i din lag. För mig var lidandet till gagn, då lärde jag mig dina stadgar. För mig är den lag du förkunnat mer värd än mängder av guld och silver.