Ordspråksboken 23:19-28
Ordspråksboken 23:19-28 Bibel 2000 (B2000)
Lyssna, min son, och bli vis, låt dina tankar gå rätta vägar. Bli inte en sådan som dricker vin och som frossar på kött, ty drinkare och frossare blir utblottade, dåsandet klär dem i trasor. Lyssna till din far, som gett dig livet, se inte ner på din gamla mor. Förvärva sanning, sälj den inte, förvärva vishet, fostran och insikt. Högt jublar den rättfärdiges far, att ha en vis son är en glädje. Låt din far och mor få glädjas, låt henne som fött dig få jubla. Min son, ha tillit till mig, se hur jag lever och följ mig. En hora är en djup grop, den främmande kvinnan en trång brunn. Hon ligger på lur som efter rov, lockar fler och fler till otrohet.
Ordspråksboken 23:19-28 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Hör, min son, och bli vis och låt ditt hjärta gå rätta vägar. Umgås inte med drinkare eller med dem som frossar i mat. Ty drinkare och frossare blir fattiga, och sömnaktighet ger trasiga kläder. Lyssna till din far som har fött dig och förakta inte din mor när hon blir gammal. Förvärva sanning och sälj den inte, förvärva vishet, fostran och insikt. Jubel fyller den rättfärdiges far, en vis son skänker glädje. Låt din far och mor vara glada, må hon som fött dig kunna fröjda sig. Min son, ge mig ditt hjärta och låt mina vägar behaga dig. Ty skökan är en djup grop, den okända kvinnan en trång brunn. Ja, som en rövare ligger hon på lur, hon förökar de trolösas skara bland människorna.
Ordspråksboken 23:19-28 Svenska 1917 (SVEN)
Hör, du min son, och bliv vis, och låt ditt hjärta gå rätta vägar. Var icke bland vindrinkare, icke bland dem som äro överdådiga i mat. Ty drinkare och frossare bliva fattiga, och sömnaktighet giver trasiga kläder. Hör din fader, som har fött dig, och förakta icke din moder, när hon varder gammal.Ords. 1,8. Syr. 3,2 f. Sök förvärva sanning, och avhänd dig henne icke, sök vishet och tukt och förstånd. Stor fröjd har den rättfärdiges fader; den som har fått en vis son har glädje av honom. Må då din fader och din moder få glädje, och må hon som har fött dig kunna fröjda sig. Giv mig, min son, ditt hjärta, och låt mina vägar behaga dina ögon. Ty skökan är en djup grop, och nästans hustru är en trång brunn. Ja, såsom en rövare ligger hon på lur och de trolösas antal förökar hon bland människorna.
Ordspråksboken 23:19-28 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Hör, min son, och bli vis, och låt ditt hjärta gå rätta vägar. Umgås inte med drinkare eller med dem som frossar i kött, för drinkare och frossare blir fattiga och dåsighet ger trasiga kläder. Lyssna till din far som gett dig livet och förakta inte din mor när hon blir gammal. Skaffa dig sanning och sälj den inte, skaffa dig vishet, fostran och insikt. Den rättfärdiges far får jubla, en vis son skänker glädje. Låt din far och mor vara glada, låt henne som fött dig få fröjda sig. Min son, ge mig ditt hjärta och låt mina vägar behaga dig. För den prostituerade är en djup grop, den främmande kvinnan en trång brunn. Som en rövare ligger hon på lur, hon förökar de trolösas skara bland människorna.
Ordspråksboken 23:19-28 nuBibeln (NUB)
Lyssna, min son, var vis och håll dina tankar på rätt väg. Håll dig borta från dem som super och frossar på kött, för drinkare och frossare blir utfattiga, och dåsigheten klär dem i trasor. Lyssna till din far som gett dig livet, och förakta inte din mor när hon blir gammal. Ta till dig sanningen och sälj den inte, förvärva vishet, vägledning och insikt. Den rättfärdiges far får fröjdas, en vis son blir till stor glädje för honom. Låt din far och mor glädjas, låt henne som fött dig få jubla. Min son, lita på mig och ta mig som förebild. Den prostituerade är en djup grop och den främmande kvinnan en trång brunn. Som en bandit ligger hon på lur, och männen som är otrogna blir bara fler och fler.