Matteusevangeliet 22:31-32
Matteusevangeliet 22:31-32 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Men när det gäller de dödas uppståndelse, har ni inte läst vad Gud har sagt er: Jag är Abrahams Gud och Isaks Gud och Jakobs Gud ? Han är inte de dödas Gud, utan de levandes."
Matteusevangeliet 22:31-32 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Men när det gäller de dödas uppståndelse, har ni inte läst vad Gud har sagt till er: "Jag är Abrahams Gud och Isaks Gud och Jakobs Gud"? Han är inte en Gud för döda utan för levande."
Matteusevangeliet 22:31-32 Nya Levande Bibeln (BSV)
Men när det gäller de dödas uppståndelse, har ni då aldrig läst i Skriften vad Gud har sagt till er: 'Jag är Abrahams, Isaks och Jakobs Gud'. Gud är inte en gud för döda, utan för levande."
Matteusevangeliet 22:31-32 Karl XII 1873 (SK73)
Men om de dödas uppståndelse hafven I icke läsit, hvad eder sagdt är af Gudi, som sade: Jag är Abrahams Gud, och Isaacs Gud, och Jacobs Gud? Gud är icke de dödas Gud, utan deras som lefvande äro.
Matteusevangeliet 22:31-32 Svenska 1917 (SVEN)
Men vad nu angår de dödas uppståndelse, haven I icke läst vad eder är sagt av Gud: 'Jag är Abrahams Gud och Isaks Gud och Jakobs Gud'? Han är en Gud icke för döda, utan för levande.»
Matteusevangeliet 22:31-32 nuBibeln (NUB)
Men när det gäller de dödas uppståndelse, har ni då aldrig läst vad Gud har sagt till er: ’Jag är Abrahams, Isaks och Jakobs Gud’. Gud är inte en gud för döda, utan för levande.”