Lukasevangeliet 23:38
Lukasevangeliet 23:38 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Över honom fanns det också ett anslag: "Detta är judarnas konung."
Lukasevangeliet 23:38 Nya Levande Bibeln (BSV)
Man hade nämligen satt upp en skylt ovanför Jesus, där det stod: "Detta är judarnas kung".
Lukasevangeliet 23:38 Karl XII 1873 (SK73)
Var ock en öfverskrift skrifven öfver honom, med Grekiska, Latinska och Ebreiska bokstäfver: Denne är Judarnas Konung.
Lukasevangeliet 23:38 Svenska 1917 (SVEN)
Men över honom hade man ock satt upp en överskrift: »Denne är judarnas konung.»
Lukasevangeliet 23:38 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Över honom fanns det också ett anslag: "Detta är judarnas kung."
Lukasevangeliet 23:38 nuBibeln (NUB)
Man hade nämligen satt upp en skylt ovanför Jesus, där det stod: DETTA äR JUDARNAS KUNG.
Lukasevangeliet 23:38 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Det fanns också ett anslag [kallades ”titulus” och innehöll den dömdes namn och vilket brott han begått] ovanför honom [skrivet på hebreiska, latin och grekiska, se Joh 19:20. Det angav grunden för domen, och var också avsett att håna judarna]: ”Detta är [Jesus från Nasaret] judarnas konung.” [De fyra evangelieförfattarna nämner alla att det stod ”judarnas konung” på skylten. De väljer dock att ta med olika delar av de inledande orden. Detta är ingen motsägelse, i stället ger de tillsammans den fulla bilden. Troligtvis hade skylten följande text: ”Detta är Jesus från Nasaret, judarnas konung”, vilket är summan av Matt 27:37, Mark 15:26 och Joh 19:19. De hebreiska begynnelsebokstäverna bildar tetragrammet JHVH. Kanske anledningen till varför de judiska ledarna ville ändra texten, se Joh 19:20-22.]