Joel 2:1-2
Joel 2:1-2 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Blås i horn på Sion, låt larmet ljuda på mitt heliga berg, så att alla som bor i landet darrar. Ty HERRENS dag kommer, ja, den är nära, en dag av mörker och tjocka, en dag av moln och dimma. Likt en gryning som breder ut sig över bergen kommer ett stort och mäktigt folk, vars like inte har funnits och aldrig skall uppstå igen under kommande släkten.
Joel 2:1-2 Karl XII 1873 (SK73)
Blåser med basuner i Zion, roper på mino helgo berge, darrer, alle landsens inbyggare; ty Herrans dag kommer, och är hardt när; En mörk dag, en bister dag, en mulen dag, och dimbog dag, lika som morgonrodnen utbreder sig öfver bergen; nämliga ett stort och mägtigt folk; hvilkets like tillförene icke varit hafver, och härefter icke varda skall i evig tid.
Joel 2:1-2 Svenska 1917 (SVEN)
Stöten i basun på Sion, och blåsen larmsignal på mitt heliga berg; må alla landets inbyggare darra! Ty HERRENS dag kommer, ja, den är nära; en dag av mörker och tjocka, en dag av moln och töcken, lik en gryning som breder ut sig över bergen. Ett stort och mäktigt folk kommer, ett vars like aldrig någonsin har funnits och ej heller hädanefter skall uppstå, intill senaste släktens år.Am. 5
Joel 2:1-2 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Blås i basun på Sion, låt larmet ljuda på mitt heliga berg så att alla som bor i landet darrar, för HERRENS dag kommer, den är nära, en dag av mörker och töcken, en dag av moln och dimma. Som gryningen breder ut sig över bergen kommer ett stort och mäktigt folk, vars like inte har funnits och aldrig ska uppstå igen under kommande släkten.
Joel 2:1-2 nuBibeln (NUB)
Stöt i horn på Sion! Slå larm på mitt heliga berg, så att alla som bor i landet darrar! För HERRENS dag kommer och är nära, en dag med mörker och moln, en dag så dunkel och svart. Likt gryningen som breder ut sig över bergen kommer ett stort och mäktigt folk. Dess like har aldrig tidigare funnits och kommer aldrig att finnas bland kommande generationer.
Joel 2:1-2 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Blås i shofar (vädurshorn) i Sion [tempelberget i Jerusalem]! Låt larmet ljuda på mitt heliga berg! Låt alla landets invånare darra och bäva, för Herrens (Jahvehs) dag kommer, den är verkligen nära. En dag av mörker och dysterhet, en dag med moln och tjockt mörker som sprider sig som svärta över bergen. Ett stort och mäktigt folk, från urtiden har aldrig något varit som detta och ska inte bli igen härefter, från generation till generation.
Joel 2:1-2 Bibel 2000 (B2000)
Stöt i horn på Sion! Blås larmsignal på mitt heliga berg, så att alla i landet bävar. Ty Herrens dag är på väg, en dag av mörker och moln är nära, en dag av dunkel och töcken. Som gryningen över bergen sprider sig ett folk, stort och mäktigt. Dess like har aldrig funnits och skall aldrig någonsin finnas.