Johannesevangeliet 15:12-13
Johannesevangeliet 15:12-13 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Detta är mitt bud att ni skall älska varandra så som jag har älskat er. Ingen har större kärlek än att han ger sitt liv för sina vänner.
Johannesevangeliet 15:12-13 Nya Levande Bibeln (BSV)
Och detta är min befallning: att ni ska älska varandra på samma sätt som jag har älskat er. Det största beviset någon kan ge på sin kärlek, är att han offrar livet för sina vänner.
Johannesevangeliet 15:12-13 Karl XII 1873 (SK73)
Detta är mitt bud, att I skolen älska eder inbördes, såsom jag hafver älskat eder. Ingen hafver större kärlek, än att en låter sitt lif för sina vänner.
Johannesevangeliet 15:12-13 Svenska 1917 (SVEN)
Detta är mitt bud, att I skolen älska varandra, såsom jag har älskat eder. Ingen har större kärlek, än att han giver sitt liv för sina vänner.
Johannesevangeliet 15:12-13 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Detta är mitt bud: att ni ska älska varandra så som jag har älskat er. Ingen har större kärlek än den som ger sitt liv för sina vänner.
Johannesevangeliet 15:12-13 nuBibeln (NUB)
Och detta är mitt bud: att ni ska älska varandra på samma sätt som jag har älskat er. Det finns ingen större kärlek än att man offrar sitt liv för sina vänner.
Johannesevangeliet 15:12-13 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Detta är mitt bud: Att ni [alltid aktivt] ska (skulle) älska varandra [osjälviskt och utgivande], precis som jag [aktivt] har älskat (älskade) er. [Joh 13:34] Ingen har större kärlek än denna [detta exempel på utgivande kärlek]: att man lägger ner (att någon skulle ge/offra) sitt liv för sina vänner. [Jes 53:10Joh 10:11Rom 5:7-8]