Johannesevangeliet 13:36-38
Johannesevangeliet 13:36-38 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Simon Petrus sade till honom: "Herre, vart går du?" Jesus svarade: "Dit jag går kan du inte följa mig nu, men längre fram skall du följa mig." Petrus frågade: "Herre, varför kan jag inte följa dig nu? Mitt liv vill jag ge för dig." Jesus svarade: "Ditt liv vill du ge för mig? Amen, amen säger jag dig: Tuppen skall inte gala, förrän du tre gånger har förnekat mig.
Johannesevangeliet 13:36-38 Nya Levande Bibeln (BSV)
Simon Petrus frågade då Jesus: "Herre, vart går du?" Jesus svarade: "Dit jag går nu, kan du inte följa med, men senare ska du följa mig." Men Petrus undrade: "Varför kan jag inte följa med nu? Jag är beredd att dö för dig." Då svarade Jesus: "Dö för mig, säger du? Jag försäkrar dig, att innan tuppen hinner gala imorgon bitti, ska du tre gånger ha förnekat att du känner mig!"
Johannesevangeliet 13:36-38 Karl XII 1873 (SK73)
Då sade Simon Petrus till honom: Herre, hvart går du? Svarade honom Jesus: Dit jag går, kan du nu icke följa mig; men härefter skall du följa. Sade Petrus till honom: Herre, hvi kan jag icke nu följa dig? Mitt lif vill jag låta för dig. Jesus svarade honom: Skulle du låta ditt lif för mig? Sannerliga, sannerliga säger jag dig: Hanen skall icke gala, förr än du hafver tre resor nekat mig.
Johannesevangeliet 13:36-38 Svenska 1917 (SVEN)
Då frågade Simon Petrus honom: »Herre, vart går du?» Jesus svarade: »Dit jag går, dit kan du icke nu följa mig; men framdeles skall du följa mig.» Petrus sade till honom: »Herre, varför kan jag icke följa dig nu? Mitt liv vill jag giva för dig.» Jesus svarade: »Ditt liv vill du giva för mig? Sannerligen, sannerligen säger jag dig: Hanen skall icke gala, förrän du tre gånger har förnekat mig.»
Johannesevangeliet 13:36-38 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Simon Petrus sade till honom: "Herre, vart går du?" Jesus svarade: "Dit jag går kan du inte följa mig nu. Men längre fram ska du få följa mig." Petrus frågade: "Herre, varför kan jag inte följa dig nu? Jag ska ge mitt liv för dig." Jesus svarade: "Ska du ge ditt liv för mig? Jag säger dig sanningen: Tuppen kommer inte att gala förrän du har förnekat mig tre gånger.
Johannesevangeliet 13:36-38 nuBibeln (NUB)
Simon Petrus frågade då Jesus: ”Herre, vart går du?” Jesus svarade: ”Dit jag går nu kan du inte följa med men senare ska du följa mig.” Men Petrus undrade: ”Varför kan jag inte följa med nu? Jag är beredd att dö för dig.” Då svarade Jesus: ”Dö för mig, säger du? Ja, sannerligen säger jag dig: innan tuppen hinner gala, ska du tre gånger ha förnekat mig.
Johannesevangeliet 13:36-38 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Simon Petrus frågade honom: ”Herre, vart går du?” Jesus svarade: ”Dit jag går kan du inte följa mig nu, men du ska följa mig senare.” [Jesus förutsäger att Petrus också ska dö martyrdöden.] Petrus sa till honom: ”Herre, varför kan jag inte följa dig nu? Jag vill lägga ner (kommer att ge) mitt liv för dig.” Jesus svarade: ”Vill du [verkligen] ge ditt liv för mig? Med all säkerhet (amen, amen) säger jag dig: Innan tuppen gal ska du ha förnekat (frånsagt dig allt samband med) mig tre gånger.”
Johannesevangeliet 13:36-38 Bibel 2000 (B2000)
Simon Petrus frågade: »Vart går du, herre?« Jesus svarade: »Dit jag går kan du inte följa mig nu, men längre fram skall du följa mig.« Petrus sade: »Herre, varför kan jag inte följa dig nu? Jag skall ge mitt liv för dig.« Då sade Jesus: »Du skall ge ditt liv för mig? Sannerligen, jag säger dig: tuppen skall inte gala förrän du tre gånger har förnekat mig.«