Johannesevangeliet 13:12
Johannesevangeliet 13:12 nuBibeln (NUB)
När Jesus hade tvättat deras fötter, tog han på sig manteln igen och slog sig ner vid bordet. Sedan frågade han dem: ”Förstår ni vad jag har gjort med er?
Johannesevangeliet 13:12 Bibel 2000 (B2000)
När han hade tvättat deras fötter och tagit på sig manteln och lagt sig till bords igen sade han till dem: »Förstår ni vad det är jag har gjort med er?
Johannesevangeliet 13:12 Svenska Folkbibeln (SFB98)
När han nu hade tvättat deras fötter och tagit på sig manteln och lagt sig till bords igen, sade han till dem: "Förstår ni vad jag har gjort med er?
Johannesevangeliet 13:12 Nya Levande Bibeln (BSV)
När Jesus hade tvättat deras fötter, tog han på sig manteln igen och slog sig ner vid bordet. Sedan frågade han dem: "Förstår ni vad jag har gjort med er?
Johannesevangeliet 13:12 Karl XII 1873 (SK73)
Sedan han då hade tvagit deras fötter, och tagit sin kläder på sig igen, och satt sig, sade han åter till dem: Veten I hvad jag eder gjort hafver?
Johannesevangeliet 13:12 Svenska 1917 (SVEN)
Sedan han nu hade tvagit deras fötter och tagit på sig överklädnaden och åter lagt sig ned vid bordet, sade han till dem: »Förstån I vad jag har gjort med eder?
Johannesevangeliet 13:12 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
När han sedan hade tvättat deras fötter och tagit på sig manteln och lagt sig till bords igen, sade han till dem: "Förstår ni vad jag har gjort med er?
Johannesevangeliet 13:12 nuBibeln (NUB)
När Jesus hade tvättat deras fötter, tog han på sig manteln igen och slog sig ner vid bordet. Sedan frågade han dem: ”Förstår ni vad jag har gjort med er?
Johannesevangeliet 13:12 Svenska Kärnbibeln (SKB)
När han nu hade tvättat deras fötter och tagit (tagit emot) sina kläder [se vers 4] och lagt sig till bords igen [återtagit sin halvliggande position till bords], sa han till dem: ”Inser ni (förstår ni utifrån denna personliga upplevelse) vad jag har gjort med (för) er?