Första Thessalonikerbrevet 5:12-15
Första Thessalonikerbrevet 5:12-15 nuBibeln (NUB)
Vi vädjar till er, syskon, att sätta värde på era ledare i Herren, dessa som arbetar så hårt ibland er och förmanar er. Tänk gott om dem och visa dem mycket kärlek, på grund av det arbete de gör. Lev i frid med varandra. Vi uppmanar er, syskon, att tillrättavisa dem som inte sköter sig, uppmuntra de missmodiga, ta väl hand om de svaga och ha tålamod med alla. Se till att ingen hämnas på någon, utan försök alltid att göra gott mot varandra och mot alla människor.
Första Thessalonikerbrevet 5:12-15 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Vi ber er, bröder, att rätt uppskatta dem som arbetar bland er och som är era ledare i Herren och förmanar er. Visa dem den största kärlek för det arbete de utför. Håll frid med varandra. Vi uppmanar er, bröder: tillrättavisa de oordentliga, uppmuntra de missmodiga, ta er an de svaga och ha tålamod med alla. Se till att ingen lönar ont med ont. Sträva i stället alltid efter att göra gott mot varandra och mot alla människor.
Första Thessalonikerbrevet 5:12-15 Nya Levande Bibeln (BSV)
Vi vädjar till er, kära syskon, att sätta värde på era församlingsledare, som arbetar så hårt ibland er och undervisar och förmanar er. Tänk gott om dem och visa dem mycket kärlek, på grund av det arbete de gör. Se till att leva i frid med varandra. Kära syskon, tillrättavisa dem som är lata och inte sköter sig, uppmuntra dem som är blyga och försiktiga, ta väl hand om de svaga, och ha tålamod med alla. Se till att ingen hämnas på någon, utan försök alltid att göra gott mot varandra och mot alla människor.
Första Thessalonikerbrevet 5:12-15 Karl XII 1873 (SK73)
Men vi bedje eder, käre bröder, att I kännen dem som arbeta ibland eder, och stå eder före i Herranom, och förmana eder; Håller dem dess kärare, för deras verks skull; och varer fridsamme med dem. Men vi bedje eder, käre bröder, förmaner de osediga, tröster de klenmodiga, hjelper de svaga, varer långmodige vid hvar man. Ser till, att ingen vedergäller någrom ondt för ondt; utan alltid farer efter det goda inbördes, och med hvar man.
Första Thessalonikerbrevet 5:12-15 Svenska 1917 (SVEN)
Vi bedja eder, käre bröder, att rätt uppskatta de män som arbeta bland eder, och som äro edra föreståndare i Herren och förmana eder. Låten dem vara eder övermåttan kära, för det verks skull som de utföra. Hållen frid inbördes. Vi bjuda eder, käre bröder: Förmanen de oordentliga, uppmuntren de klenmodiga, tagen eder an de svaga, visen tålamod mot var man. Sen till, att ingen vedergäller någon med ont för ont; faren fastmer alltid efter att göra vad gott är mot varandra och mot var man.
Första Thessalonikerbrevet 5:12-15 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Vi ber er, bröder, att uppskatta dem som arbetar bland er och leder er i Herren och förmanar er. Visa dem den största kärlek för det arbete de gör. Håll frid med varandra. Vi upp-manar er, bröder: förmana de oansvariga, uppmuntra de missmodiga, ta hand om de svaga och ha tålamod med alla. Se till att ingen lönar ont med ont, utan sträva alltid efter att göra gott både mot varandra och mot alla.
Första Thessalonikerbrevet 5:12-15 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Vi uppmanar (ber) er, kära syskon (bröder och systrar i tron): Att ni uppskattar (respekterar, ärar) dem som arbetar så hårt för er, de som har fått ansvaret (är satta framför er) att vägleda (förmedla förståelse, milt varna, förmana) er i Herren. Att ni värdesätter dem högt i kärlek [som är osjälvisk och utgivande] för deras arbete. Lev ständigt i harmoni (och arbeta för frid) med varandra. [Den andra gruppen (vers 14-15) gäller också alla i församlingen, som har ett ansvar att vägleda, uppmuntra och hjälpa varandra. Allt detta måste ske med tålamod.] Vi uppmanar er, kära syskon (bröder och systrar i tron): Vägled (förmedla förståelse, milt varna, förmana) de odisciplinerade (rebelliska, som vägrar lyda auktoriteter och inte vill underordna sig). Uppmuntra de missmodiga (som tappat hoppet; har brustna hjärtan). Hjälp (stötta) de svaga (bräckliga). Ha tålamod med alla [tappa inte hoppet även om omständigheter går emot eller du blir felaktigt behandlad av andra]. Se [hela tiden] till att ingen lönar ont med ont [skulle ha gett igen med samma mynt, se 1 Pet 3:9], utan sträva (jaga) alltid efter att göra [det som är] gott, både mot varandra och mot alla [människor].
Första Thessalonikerbrevet 5:12-15 Bibel 2000 (B2000)
Vi vädjar till er, bröder, att sätta värde på dem som har det tyngsta arbetet bland er, som står i spetsen för församlingen och vägleder er. Visa dem den största kärlek och uppskattning för allt vad de uträttar. Håll fred med varandra. Vi uppmanar er, bröder: tala de oordentliga till rätta, uppmuntra de modfällda, stöd de svaga, ha tålamod med alla. Se till att ingen lönar ont med ont. Sträva alltid efter att göra gott, mot varandra och mot alla andra.